Искры под пеплом | страница 33



Брант пресек их игривые мысли:

— Позвольте представить вам мисс Ли, актрису, выступающую с уникальным номером.

— Но это платье… — разочарованно протянул сержант.

— Это карнавальный костюм, — пояснила Дженни. — Не забывайте, джентльмены, что мы спаслись после кораблекрушения «Крисчен Куин». У нас большие проблемы с одеждой.

— О, мы понимаем, мадам.

— Как скоро вы сможете отправить нашу телеграмму? — перебила Гарнет этот ненужный разговор.

— Мы постараемся сделать это, как только вернемся в штаб. Но честно говоря, миссис Лейн, сейчас по телеграфу идет уйма военных донесений, и, конечно, их пропускают вперед. Но мы сделаем для вас все, что в наших силах.

Они уже прикоснулись к полям своих шляп, чтобы проститься, когда Лэси Ли спросила:

— А нет ли где-нибудь поблизости театра-варьете?

— Недалеко от лагеря?

— Вообще в ближайших окрестностях, сержант.

— Да, есть несколько развлекательных заведений в Новом Орлеане. И еще салуны с танцующими девочками. Вам нужна работа?

— Да, сэр. Мне нужны деньги.

— Мне кажется, что вечернее представление в офицерском клубе сможет принести вам кучу зелененьких.

Он нацарапал что-то на клочке бумаги:

— Вот вам несколько адресов.

— Как это любезно с вашей стороны, сэр! Не могли бы вы мне помочь туда добраться? — произнесла она с очаровательной улыбкой, обозначившей ямочки на щеках.

— Я поговорю с полковником Граймсом, — пообещал сержант. — Уверен, он сумеет что-нибудь сделать для вас.

— Я вам так благодарна, сержант. Брант нахмурился, увидев, как кавалеристы вскочили в седла. Он узнал своих коней, конфискованных вместе с другой живностью в Грей Оукс.

— Можно взглянуть на список, Лэси?

— Конечно. — Она протянула ему бумажку. — Какое-нибудь из этих заведений знакомо тебе?

— Не сомневаюсь, что все, — съязвила Гарнет. Однако Брант пропустил ее слова мимо ушей.

— Милая, пожалуй, Королевский театр даст тебе наибольший сбор. Я знаком с его директором, и мы можем вести переговоры вместе.

— А мы что же, останемся здесь одни? — вмешалась Гарнет.

— Здесь вы в полной безопасности, миссис Лейн. Вы же янки, не забывайте. Впрочем, я оставлю заряженное ружье. Только себя не подстрелите. — Он помолчал. — Пойду попробую наловить рыбы на ужин.

— Можно, я помогу тебе, — попросила Лэси. — Вот только переоденусь.

— Разумеется. — Он с надеждой взглянул на Гарнет. — А вы не хотите составить нам компанию?

Но прежде чем она успела ответить, Лэси весело рассмеялась:

— Ax, Брант! Мы не может так рисковать! Одна их этих огромных рыбин, что ты собираешься поймать, может утащить ее прямо в воду! Лучше захвати удочку для Лоллипопа. Что обезьянка видит, то она и делает, из него получится отличный рыбак. Я буду тут через мгновение, милый!