Смерть на кончике биты | страница 47
— Вы мне угрожаете?
— Это не угроза. Только обещание.
— А похоже на самую настоящую угрозу. Угрозу, которая может обернуться выполнением обещания.
— О чем это ты?
— Если бы тот розовый мячик взорвался у вам в руке, вы бы ее лишились. Это был не случайный инцидент. Мне кажется, вам следовало бы воспользоваться ситуацией и рассказать, что происходит. Если, конечно, вы не хотите дождаться, когда взорвется следующий мяч…
— А вам, мне кажется, следовало бы слинять отсюда, пока вам не намылили шею! — с наглой ухмылкой сказал Хорнер.
Джо этот разговор уже надоел.
— Мы напрасно теряем время, Фрэнк. Ноулан обещал заявить в полицию. Давай и мы заглянем туда!
Джо схватил брата за руку, и они двинулись к выходу.
— Пустой номер, — прошептал Фрэнк, когда они отошли достаточно далеко от площадки. — Он поймет, что ты блефуешь…
— Я хотел припугнуть его, — ответил Джо. — Он еще заговорит!
— Будем надеяться… — неуверенно отозвался Фрэнк.
— Постойте! — раздался сзади голос Хорнера.
— Ага, что я тебе говорил! — пробормотал Джо.
К ним подбежал Хорнер. В глазах у него была паника.
— Не спешите… Давайте поговорим, — умоляюще произнес он.
— Мы ведь за этим к вам и пришли. Но вы стали нам угрожать…
— Ладно, больше не буду. Когда мы можем поговорить?
— Прямо сейчас! — твердо сказал Джо.
— И речи быть не может… Слишком много ушей вокруг. Давайте встретимся у меня в мотеле!
— Когда? — тут же спросил Фрэнк.
— В шесть. Мотель «Бэйвью», на Клифф-роуд, комната двенадцать.
Фрэнк кивнул.
— Мы придем.
— До шести еще целых три часа. Что ты собираешься делать?
Фрэнк бросил брату булавку с инициалами.
— Хорошо, что Коллиг не забрал у нас эту штуку. Теперь мы можем кое-что выяснить… Вчера вечером я составил список ювелиров, работающих в Бейпорте. Посмотрим, может, кто-нибудь вспомнит, кому он продал эту вещицу.
— Довольно рискованно, — заметил Джо.
— А что нам терять? Это хоть какая-то ниточка. Вот и потянем за нее. Для начала заглянем в «Бриллиантовое царство». Это в торговом центре.
Когда они подъехали к центру, Фрэнк припарковался недалеко от входа в ювелирный магазин. Они вошли в салон, утопающий в сиянии драгоценностей; навстречу им тут же выбежал продавец — низенький, с плохо держащимся на голове париком.
— Стоп—стоп, дайте я сам угадаю, — заулыбался он. — Хотите произвести впечатление на подружек? Ищете что-нибудь очень нестандартное? Угадал?
— Н—не то чтобы… — промычал Джо.
— Но при этом не хотели бы опустошить свой банковский счет, — продолжал, не обращая внимания на возражение, продавец. — У меня есть именно то, что вам нужно. — Он схватил Джо за локоть и подвел его к витрине, заполненной броскими дешевыми браслетами с выгравированными на них именами.