Принц из ниоткуда. Книга 2 | страница 36
- А он здесь причём? Он не видел аварии, - ответил Вейлер. - Узнает о ней, как и все, через третьих лиц.
- Мне только не нравится, что мы вовлекаем в это мою дочь и Меланду, - сказал Том. - Как бы они не расстроили наши планы.
- Надо им рассказать всё как есть, - сказал Адриан. - Объяснить, зачем мы это делаем. Думаю, они поймут. Он посмотрел на короля. Том думал.
- Им нужно подыграть нам совсем немного, - продолжал Адриан. - Да и то, только подтвердить, что авария имела место, и они настояли на том, чтобы оставить гостей в доме.
- Если бы это действительно произошло, я бы сам оставил их здесь, - сказал Том.
- Тем более.
- Всё равно сомневаюсь, что из этого получится что-то хорошее, - Том покачал головой.
- Главное быть естественными, ваше величество.
- И всё-таки я переживаю из-за девушек, - сказал Том.
- Тогда их не должно быть во дворце, - ответил министр. По лицу монарха было видно, что этот вариант его не устраивает.
- Том, давай попробуем поговорить, - предложил я. - Девушки ведь не глупые, поймут. Только лучше с ними я поговорю, хорошо?
- Нет, лучше уж я, - вмешался Адриан.
- Пусть так, - согласился король.
- Вы мне скажите, что мне по поводу Карен говорить? Адриан глянул на короля.
- Лео, может быть, вы всё-таки за Меландой поухаживаете?
- Да мне-то какая разница! Смотрите только, как бы хуже не вышло. Она всё-таки влюблена.
Адриан покачал головой и снова с надеждой посмотрел на его величество. Тот отвёл взгляд.
- Попробуйте всё-таки.
- Ладно, - согласился я. - Придумаю что-нибудь.
- Надо быстрее с этим решать, - сказал король. - Вся эта затея мне совершенно не нравится.
- Посмотрим, что будет происходить в ближайшие дни. Потом снова соберёмся и решим, - ответил министр.
- Хорошо, - кивнул король. Вейлер повернулся ко мне.
- Лео, ваша роль главная. От того насколько естественно вы изложите эту версию и как поведёте себя, будет зависеть её реакция.
- Это я понял, - сказал я. - А она точно ничего не вспомнит?
- Исключено. То, что стёрто, не восстановить. Главное ведите себя увереннее.
- Ну, этому меня учить не надо, - усмехнулся я.
- Вы можете навестить её сегодня.
- Во сколько?
- Мы можем пойти, узнать это у доктора.
- Мне будет нужен букетик цветов.
- У нас не принято дарить срезанные цветы. Я принесу какой-нибудь цветок в горшке.
- Сойдёт, - кивнул я.
Глава 16.
Через десять минут я зашёл к ней с ярко-красным, только начавшим цвести, тюльпаном в глиняном горшочке. Лира лежала в кровати с закрытыми глазами. Она была очень бледной. Я сел рядом.