Тайна домика на утёсе | страница 50
А тем временем в коридоре перешептывались четверо контрабандистов. Один из них вошел в комнату и обратился к Снатсмену.
— Хочу с тобой поговорить, босс, — начал он.
Ну о чем еще нам говорить? — грубо спросил Снатсмен. А о том, что делать с этой семейкой, раз уж мы их поймали, — неуверенно произнес бандит. — Когда ты работаешь в одиночку, то как хочешь, так и поступай с теми, кто тебе мешает. Но сейчас-то ты не один. Мы здесь с тобой, чтобы заработать на контрабанде, и не согласны идти на мокрое дело.
— Правильно, — поддержал его еще один.
— Они не согласны! — вздернув верхнюю губу, произнес Снатсмен. — С чего это вы стали такими праведными? Не суйте нос не в свое дело, а не то мигом вылетите отсюда и вообще ничего не получите!
— Нет уж, это у тебя не выйдет, — ответил первый, кто начал разговор. — Мы работаем все вместе и от того, что ночью придет, получим свою долю сполна. Знаешь, мы рискуем жизнью не из любви к тебе.
— У нас есть другое предложение, — заговорил третий, — по-моему оно намного лучше.
— Какое же у вас предложение?
— Мы говорим об Али Сингхе.
Фрэнк и Джо посмотрели на говорившего и внимательно слушали.
— Ну а при чем здесь Али Сингх?
— Отдай пленных ему. У него есть дружок по имени Фостер, который плавает капитаном. Сегодня вечером его судно уходит на Дальний Восток. Отправь их на этот корабль, — настаивал первый контрабандист.
Снатсмен задумался. Казалось, эта мысль ему понравилась.
— Неплохо. Об Али Сингхе я и не подумал. Он уж позаботится, чтобы они сюда никогда не вернулись. — Он мрачно улыбнулся.
— Из того, что он рассказывал про своего дружка, ясно, что капитан бросит их за борт, а они и пикнуть не успеют, — продолжал уверенно контрабандист. — Он не будет кормить пассажиров, если от них можно отделаться.
— Так будет лучше. И на нас не ляжет ответственность.
— Правильно. Отдай их Али Сингху, — злорадно поддержал рыжий. — Пусть он ими занимается.
Снатсмен подошел к топчану и посмотрел на мистера Харди.
— Зря твои ребята сюда вломились. Теперь всем троим придется отправиться в путешествие по океану. — Он рассмеялся. — И уж не видать вам Береговую охрану как своих ушей, чтобы рассказать, что с вами произошло.
Сыщик молчал — говорить со Снатсменом было бесполезно.
— Ну, — сказал Снатсмен, — что ты на это скажешь?
— Ничего. Делай со мной, что хочешь. Но ребят отпусти.
— Мы останемся с тобой, отец, — быстро сказал Фрэнк.
— Конечно! — добавил Джо.
— Теперь уж никуда от него не денетесь. Ни один из вас не вернется в Бейпорт, чтобы рассказать, что вы здесь подсмотрели.