Свадьба мертвецов | страница 23



— Вот и отлично, — рассеянно пробормотал киммериец, не сводя глаз с Беркада, который внезапно встал и пошел к двери. — Иди сейчас во-он туда. И никуда не уходи. А мне нужно кое с кем поговорить.

Красотка тотчас упорхнула, а Конан, вздохнув с облегчением, допил свой кубок. Он не сомневался, что Беркад ушел, чтоб увидеться с типом, который прятался за деревом. Не зря так злобно сверкали его глаза, когда киммериец, живой и невредимый, вернулся за стол.

«Все-таки они хотят меня убить, — размышлял Конан. — Или просто следят за мной? С этими шакалами будет нелегко справиться. Самое главное — я не могу понять, что они против меня замышляют и кто из них мне враг».

* * *

— Эй, киммериец, вставай! — донесся до Конана встревоженный голос хозяина. — Опять беда! Нужна твоя помощь!

Северянин открыл глаза и увидел перед собой бледное помятое лицо Корхаса. Ни о чем не спрашивая, Конан встал с кровати и начал одеваться.

— Да поживее ты! — поторапливал Корхас, нервно расхаживая по комнате. — Там небось уже все собрались. Болтать теперь будут на весь город. Чует мое сердце, неприятностей не оберешься!

Конан взглянул на кровать, но вчерашней красотки там почему-то не оказалось. «Странно, — подумал он, — на этот раз я прекрасно помню, как мы вместе пришли в эту комнату и завалились на кровать. Она даже назвала свое имя — Замиля, кажется. Она была очень нежна..».

— Ну, давай же скорее! — Хозяин схватил Конана за руку и потащил к двери. — Клянусь Митрой, происходит что-то дьявольское! А у меня завтра свадьба!

Конан широкими шагами двинулся по коридору; Корхас семенил следом, едва поспевая за длинноногим киммерийцем. Выйдя на крыльцо, Конан огляделся: в дальнем углу двора собралась толпа. Подойдя к возбужденно переговаривавшимся людям и бесцеремонно растолкав собравшихся, он увидел на дне отхожей ямы странно скрючившегося и наполовину погруженного в зловонную жижу толстяка Турфа. Киммериец стиснул зубы, отвернулся и встретился глазами с Корхасом.

— И ведь действительно свалился в яму, — мрачно произнес хозяин, сплюнув с досады. — Это все Максуд накаркал! Что, ты забыл, кривая рожа, как весь вечер талдычил, что Турф непременно свалится в яму? — набросился он на обладателя багрового шрама. — А может, это ты сам его столкнул, Нергалово отродье?

— Да что ты, Корхас! — испугался Максуд, растерянно оглядывая столпившихся вокруг, будто ища у них поддержки. — Мы же с ним приятели были, это все могут подтвердить. Я просто немного подшутил над ним тогда…