Томагавки кардинала | страница 27
1669 год
— Господа, дело, ради которого я вас пригласил, чрезвычайно важное, и, — Бертран д'Ожерон, губернатор Тортуги, сделал многозначительную паузу, — не терпящее излишней болтовни.
Обращение «господа» было не слишком привычным для двух его собеседников: оба они — и Франсуа д'Олонэ, и Пьер Легран, — были обыкновенными пиратами, хоть и разными по замашкам. Д'Олонэ, прославившийся на всё Карибское море своей зверской жестокостью, являл собой яркий образчик типичного морского бандита, живущего сегодняшним днём, от грабежа до грабежа, тогда как Легран был натурой более утончённой и думал о будущем. Но обоих этих людей роднила незаурядность, пусть даже разная, и поэтому д'Ожерон, хорошо знавший всех флибустьеров Вест-Индии, остановил свой выбор на них. Джентльмены удачи не ощущали никакой неловкости при тесном общении с господином губернатором: Бертран д'Ожерон де ла Буэр в прошлом сам был капитаном и буканьером, а в настоящем имел свою долю в пиратской добыче.
— Я предлагаю вам послужить королю Франции, — губернатор перешёл к делу.
«А зачем нам это надо?» — чётко обозначилось на лице д'Олонэ.
— Каким образом? — спросил Легран с некоторой заинтересованностью.
— Надо взять Нью-Йорк, — сказал д'Ожерон. — Это бывшее владение голландцев, оно называлось Новый Амстердам, но пять лет назад англичане вышвырнули оттуда прежних хозяев и уселись там сами. А наш король полагает, что там должны сидеть мы, французы. Вы ведь специалист по штурму городов, Франсуа, — вы взяли Маракайбо.
— Я сделал это первым, — уточнил д'Олонэ с оттенком самодовольства, — никто из буканьеров до меня не захватывал испанские города.
— Вот именно, — д'Ожерон благодушно кивнул, — поэтому для вас не составит труда взять ещё один город, на сей раз английский. Тем более что вам помогут.
— Взять-то можно, — согласился д'Олонэ, — но только зачем? У испанцев полно золота и серебра, а что возьмёшь с англичан? Ради чего мы будем рисковать шкурой, Бертран? Я, конечно, патриот Франции, но…
Легран молчал, но было видно, что он разделяет мнение своего собрата по ремеслу.
— Ради того, чтобы сберечь эту самую шкуру, — холодно перебил его д'Ожерон. — Между Испанией и Францией идут переговоры о мире, а твой лихой налёт на Маракайбо вызвал негодование короля Испании и создал трудности королю Франции. Вот здесь, — он тронул свиток, лежавший на его столе, — предписание. Тебя должно арестовать и судить, Франсуа д'Олонэ. И, я так думаю, повесить. Теперь с тобой, Пьер, — губернатор посмотрел на Леграна. — Ты, как я знаю, недавно захватил испанский галеон с богатой добычей — лихое дело, я восхищён. И ты собираешься вернуться в свой Дьепп и жить там в своё удовольствие — разумно, не спорю. Но ты ведь не хочешь, — вкрадчиво произнёс бывший корсар, — чтобы кто-то заинтересовался происхождением твоего благосостояния? А это может случиться!