Как обольстить вдову | страница 51



– Здравствуйте, мистер Хэмилтон, – придя наконец в себя, пробормотала Селия и присела в торопливом реверансе.

Было непривычно соблюдать все эти церемонии в общении с Энтони Хэмилтоном, но они не виделись целых четыре года и были сейчас друг другу практически чужими.

Энтони не был готов к встрече с Селией. Он был застигнут врасплох ее неожиданным появлением. Сработала привычка, и он обратился к ней так, как привык ее называть за долгие годы знакомства. И только потом спохватился: разумеется, она больше не леди Селия, а он для нее – посторонний человек.

Энтони понимал, что должен отвернуться, отвести от нее взгляд, но не мог. Селия была похожа на тень. Ее когда-то живые и блестящие голубые глаза были печальны. Золотистые непокорные локоны убраны и уложены в по-монашески строгий пучок. До момента встречи с Селией Энтони говорил себе, что ему не о чем сожалеть – он не может сокрушаться из-за потери того, чего у него никогда не было. Но сейчас, когда Селия стояла перед ним, глядя на него удивленно своими прекрасными глазами, он не мог проронить ни слова. Он остолбенел, не мог даже пошевелиться. Убедив себя заранее в том, что готов к встрече с Селией, Энтони был потрясен тем, как сильно он заблуждался.

– Я как раз собирался заняться своей лошадью, – сказал Энтони, когда понял, что пауза затянулась. – Я только что приобрел ее у вашего брата.

– О! Ну да, конечно. – У нее порозовели щеки. Энтони видел, что она немного разволновалась. – А я просто… – «сбежала, чтобы не встречать новых гостей», – мелькнуло у нее в голове, а вслух она произнесла: – Вышла немного прогуляться. – Поняв, что придумала не слишком удачную отговорку, Селия стала нервно кусать губы.

Она совсем пала духом.

– Я жду приезда моего камердинера, – продолжал Энтони, пытаясь прервать неловкое молчание и помочь преодолеть ее смущение. – Я отправил его с моим багажом в экипаже. Камердинер заявил, что не годится приезжать на одной лошади, сказал, что нужно выслать экипаж. Только в этом случае он поедет и будет выполнять обязанности камердинера. А экипаж должен быть на рессорах, чтобы его не слишком сильно трясло в дороге.

У Селии приподнялись уголки рта, но это едва ли можно было назвать улыбкой.

– Вами до сих пор манипулируют ваши слуги?

Энтони тяжело вздохнул:

– Увы, да. На двери моего дома надо написать табличку: «Здесь живет простак».

Уголки ее рта еще сильнее приподнялись.

– Мне трудно в это поверить. Невозможно. Вряд ли кто-то смог бы вас одурачить, мистер Хэмилтон.