Зов Древних | страница 168
— Поосторожнее с ним, Бриан! — предостерег Конан. — Он может оказаться магом.
— Я думаю, тот служитель просто подсыпал Люцию в вино сонного порошка,— улыбнулся Кулан.— А загадочные слова были сказаны затем, чтобы лишний раз убедить воинов в могуществе колдовства служителей.
Эта фраза была произнесена на староаквилонском, которого совсем не знал Конан, плохо знал Майлдаф — горцы просто приняли в свой язык много новых слов, когда были покорены Аквилонией,— но зато отлично знал Дарий. Лицо служителя залила краска: Сартак ведь тоже отлично понимал этот язык. — Ты познакомишь нас с каким-нибудь служителем седьмого круга,— просто и уверенно сказал Дарию Конан.— А еще мы прихватим с собой твоего друга Сартака. Вдвоем вам будет веселее и не так обидно. Если ты откажешься, мы будем вынуждены тебя убить,— закончил киммериец, подкрепив свои слова красноречивым жестом; провел ребром ладони по горлу. Дарий переглянулся с Сартаком, и тот отмел все его сомнения, если таковые еще оставались, указав на Майлдафа и Септимия, переодетых в доспехи воинов храма, и добавив еще что-то на своем языке насчет Тэн И и Конана.
— Согласен,— уныло промолвил Дарий.— Я устрою вам эту встречу. Но хочу предупредить,— в интонациях его голоса Конан узнал старого знакомого шемита, торговца недвижимостью в Султанапуре,— с этого и у вас, и у меня не будет ничего, за исключением больших неприятностей. Ваш юноша прав,— кивнул он в сторону Кулана,— на пятом круге уже давно не посвящают ни в какие тайны, кроме сонных порошков, отравы, приворотного зелья и кое-каких снадобий. Но на седьмом круге есть настоящие маги, и даже если среди вас колдун,— служитель вновь пристально посмотрел на Кулана,— он вряд ли поможет.
— Благодарю тебя, почтенный Дарий, мы примем это к сведению,— хитро улыбнулся Евсевий, снимая шлем.— Когда мы вернемся на поверхность, я попрошу тебя дать мне несколько уроков языка атлантов.
— Ты интересуешься языками? — не поверил своим ушам Дарий.
— И я, и мой друг Септимий,— ответил аквилонец.— Это так удивляет тебя?
— Я полагал, что на земле более не осталось ученых, только солдаты и колдуны, погрязшие в варварстве и невежестве, кои лишь разрушают наследие атлантов, а то, что остается, облекают в одежды магии, не понимая сути,— искренне ответил Дарий.
— Ты прав, увы, во многом, но не во всем,— рассмеялся Септимий. — У нас есть и ученые, и академия...
— Потом договорите,— прервал их Конан. Слово «академия» он разобрал. — Если этот здоровяк — ученый, то я замолвлю за него словечко, когда нас поймают, так ему и передайте. А теперь нам пора, пусть ведет.