Небесная Роза | страница 116



– Так это правда, Ахмед-эфенди? – убитым голосом спросила девушка, когда неистовый шум утих и корабль двинулся дальше, между плотными рядами бесчисленных варварских судов. – В Тунисе действительно новый правитель?

– Да, Небесная Роза, предчувствия не обманули меня, – прозвучал ответ. – Уже две надели, как великий государь Касим-бей убит во время похода в свои берберийские владения и находится в раю. Теперь наш правитель – могущественный, храбрый и мудрый Джаббар, да продлит всемогущий Аллах его дни!

– Джаббар – это сын покойного бея?

– Что ты, девушка! – рассмеялся работорговец. – Касим-бей был слишком молод и ушел в иной мир, не оставив наследника. Джаббар Хафиз – двоюродный брат покойного государя. Они всегда были противниками, поэтому остерегайся вообще когда-либо упоминать имя Касим-бея, это может навлечь беду. Хотя он был достойным правителем, Небесная Роза.

Джулиана закрыла лицо руками и несколько секунд стояла, чувствуя, что не в силах сделать ни шага. Да, она могла ожидать чего угодно, но только не такого немыслимого поворота событий. Молодой правитель Касим-бей, с которым Стивена, по его собственным уверениям, связывали давние дружеские отношения, теперь мертв, а значит, отпадает надежда не только вызволить из плена Изабель, но и спастись самой. Господи, неужели теперь ей придется распроститься со всеми светлыми надеждами и смириться со своей жестокой судьбой? Нет, лучше уж смерть, чем такая ужасная жизнь, каждый прожитый день которой станет нестерпимой пыткой… Но разве так легко желать смерти в девятнадцать лет, когда душа неудержимо стремится к счастью, любви и полноте жизненных ощущений, так же, как только что пробившееся из-под земли растение тянется навстречу солнечному свету и теплу?

Глава 3

Когда стемнело, Джулиану перевезли в дом, где содержались невольники Ахмеда аль-Беккара. Просторное здание было разделено на две половины, связанные между собой узким и длинным коридором, охраняемым вооруженными арабами. Как объяснил девушке сам аль-Беккар, одна половина дома предназначалась для рабов-мужчин и женщин, не представляющих собой особой ценности и предназначенных лишь для грубой работы. Эта часть дома состояла из двух огромных комнат, битком набитых живым товаром, и из их узких зарешеченных окошек несло ужасным зловонием, от которого Джулиану едва не вырвало. А во второй половине дома, в несравнимо лучших условиях, содержались привлекательные молодые невольницы, предназначенные для гаремов обеспеченных людей.