Небесная Роза | страница 102



«Виконт Девери! Вы – негодяй и подлый обманщик. Я ненавижу вас и всю оставшуюся жизнь буду сожалеть о том, что позволила себе увлечься вами на несколько коротких мгновений. Прощайте».

* * *

Темная южная ночь за стеклом маленького окошка сменилась розовым рассветом, казавшимся Стивену кровавым. Уже несколько бесконечных часов он сидел вот так, уронив голову на руки и лишь изредка меняя положение затем, чтобы наполнить опустевший стакан или набить очередной порцией табака свою трубку. Второй необъяснимый побег Джулианы так подкосил его силы, что даже поисками девушки он был не в состоянии заниматься. Все хлопоты взял на себя Том Петерсон. Стивену оставалось лишь сидеть с бокалом виски в руках и ждать…

Но чего ждать? Приморский городок был не так уж велик, чтобы за двадцать часов его нельзя было обшарить вдоль и поперек. Капитаны всех отплывающих судов были предупреждены. Да и куда бежать неопытной в житейских делах девушке в незнакомой стране, имея в товарищах лишь одного старого, не слишком находчивого моряка? Правда… правда, Джулиана перед своим сумасбродным побегом забрала из тайника в стене, который Стивен так неосмотрительно ей однажды показал, большую часть золотых монет, выплаченных ему правительством в качестве гонорара за будущие услуги.

Проклятие! Да если называть вещи своими именами, она попросту обокрала его! Как он будет выкручиваться без этих денег, когда впереди еще по меньшей мере два-три месяца долгого плавания? Эта неблагодарная дрянь безжалостно растоптала его чувства, выставила его полным идиотом перед всей командой «Красавицы Востока», вдобавок еще и обокрала! Да стоит ли она после всего случившегося того, чтобы тратить усилия на ее поиски?

В коридоре послышались тяжелые шаги, а вслед за тем дверь без предупреждения распахнулась и в каюту ввалился Том Петерсон, едва державшийся на ногах от усталости.

– Мы нашли Симпсона, – кусая губы от волнения, проговорил корабельный врач. – Множество ушибов, рана в боку от удара ножом и никакой гарантии, что он вообще останется в живых.

– А… она? – В горле у Стивена стало так сухо, что он не смог произнести больше ни одного слова.

Том Петерсон залпом осушил стакан с виски и лишь тогда глухо и мрачно проговорил, не глядя другу в глаза:

– Когда Симпсон на несколько минут пришел в сознание, он пытался обо всем рассказать. Я так и не понял, какие у них с Джулианой были намерения, когда они решились на этот отчаянный побег. Удалось узнать из слов старика только одно: в какой-то грязной портовой таверне на них напали арабы, по всей видимости, моряки с пиратского судна. Симпсон как мог пытался защитить девушку… Я проверил списки всех судов, выходивших из порта за последние двадцать часов. Среди них было только одно арабское судно, принадлежащее торговцам из Туниса. Оно покинуло остров вчера около полудня. Следовательно, сейчас оно находится в море уже девятнадцать часов…