9 и 1/2 недель | страница 55



— Хорошо, — я убираю кольца. — Еще что-нибудь для меня?

— Вот, — он отчего-то смущается, доставая из того же кармана измятый конверт, — это для Гарри…

От его гриффиндорских приятелей, очевидно.

— Я передам, — коротко говорю я, забирая письмо. — Больше ничего?

— Нет.

Ну разумеется. Бессмысленные писульки Поттеру мы передаем с легкостью, зато важные сведения мне приходится клещами вытягивать. Ох, как же не вовремя Элис понесло в магазин! Ей бы Артур выложил все на блюдечке…

— А у меня зато есть вопросы, и довольно много. Прежде всего, что произошло в Малфой-мэноре?

— Мы толком не знаем, — вздыхает Артур, — операция была секретной, и никто из наших в ней не участвовал. Нам известно только то, что Шеклболту удалось вытянуть из своих приятелей.

— А именно?

— Анонимная сова с сообщением, что в ночь с 29 на 30 июля Люциус намеревается посетить родовое гнездо. Засада вокруг — обитатели ничего не знали.

— Дичь, — перебиваю я, — я знаю их охранные чары…

Артур с подозрением смотрит на меня.

— Мерлин помилуй, Артур, как вы думаете, сколько раз я там был? Драко, в конце концов, мой крестник… До определенного момента Люциус мало что от меня скрывал.

— И что это за чары?

— Они мгновенно предупреждают владельцев поместья о присутствии посторонних.

— Всех?

— Тех, на кого они ориентированы… — я вдруг понимаю, куда он клонит. — То есть кто-то из них знал о присутствии авроров и не поднял тревогу?

— Вероятно, — Артур очень серьезен. — Северус, как ты думаешь, на кого могли быть ориентированы чары в отсутствие Люциуса.

— На Драко, — не задумываясь, отвечаю я. — Ему уже два месяца как семнадцать, а следовательно, по фамильному кодексу он является полноправным наследником и хозяином поместья в отсутствие отца.

— Северус, как ты думаешь, — Артур странно колеблется, — есть вероятность, что именно он послал эту сову?

Есть, и еще какая. Особенно если мальчику надоело ходить в наследниках… Последнее время перед арестом Люциуса они здорово не ладили, а за те короткие четыре месяца, пока Люциус сидел в Азкабане, Драко наверняка успел почувствовать вкус свободы… Но это не те соображения, которыми стоит делиться с Артуром.

— Вполне возможно, — я пожимаю плечами. — В последнее время я не замечал за ним особого рвения служить Волдеморту, — я с некоторым злорадством смотрю, как этот праведный гриффиндорец вздрагивает. — Но что там дальше?

— Люциусу дали войти в дом, выждали около получаса и взяли его в гостиной — он ужинал с женой.