Опасные удовольствия | страница 28
– Я знал, что ты вернешься ко мне, моя голубка, – пробормотал бродяга.
– Здесь есть поблизости скупщик краденого? – тихо спросила Мэдлин, присев перед ним на корточки.
Если бы она задала этот вопрос в Пеннироял-Грин, любой указал бы ей на развалюху Джеральда, построенную из старых камней и прибившегося к берегу моря леса и всю перекосившуюся.
– А! Это Макбрайд, – оживился бродяга. – Он… – Пьянчужка взмахнул рукой перед своим носом, словно протирал запотевшее оконное стекло, чтобы увидеть там следующее слово, – ап-ап-крь, – брызгая слюной на звуке «п», сказал он. – У него притон.
Мэдлин деловито утерла брызнувшую на лицо слюну и ничего не сказала. Похоже, она никак не могла понять, что означает это «ап-ап-кръ». Колин терялся в догадках, что это мог быть за притон.
– Аптека? – перевел Колин, заработав от Мэдлин удивленный взгляд. Но ему всегда хорошо удавалось разбирать пьяный бред.
– Именно так я и сказал, сэр.
– Где можно найти этого Макбрайда?
– А есть еще деньги, моя голубка? – кокетливо поинтересовался у Мэдлин бродяга.
– К сожалению, нет. – Но в голосе Мэдлин не прозвучало и нотки сожаления. – Но я могу принести тебе еще одну монетку, если ты подскажешь нам дорогу.
– Грустно, когда нет денег, правда? – посочувствовал бродяга. – Ну ладно, Макбрайд живет на шо-шед-ней улице. Рядом с девушкой с… – еще один красноречивый взмах рукой в воздухе, словно он пытался поймать призрачную бабочку, – ц-цветами. – Брызнула очередная порция слюны.
На этот раз Мэдлин Гринуэй поняла, что имел в виду этот неопрятный человек, и быстро выпрямилась, утирая лицо. Перед ней стоял Колин, высокий мужчина в белоснежной рубашке и потрепанной шляпе, натянутой почти на глаза.
– Мы должны действовать дерзко, – мрачно сказала Мэдлин и себе, и Колину.
Они рискнули выйти из узкого переулка и влились в оживленную толпу на Сент-Джайдз-стрит. Им пришлось обходить множество луж, они едва не столкнулись со свиньей, а потом с тремя мальчишками, которые гнались за ней. Прошли мимо толпы, которая пела о Колине Эверси, а женщина, вытряхивавшая в окне верхнего этажа старого дома половик, практически решила проблему чистой рубашки Колина. Он отряхнулся, а Мэдлин помахала ей кулаком, веди они себя по-другому, могли бы привлечь к себе внимание.
– Простите! – крикнула женщина из окна без тени смущения.
– Опустите голову, – прошипела Мэдлин. Ей показалось, что Колин хочет посмотреть вверх.
– Она опущена, – пробормотал Колин, – потому что именно внизу находится все самое интересное.