Море желания | страница 2



Девушка стояла не шевелясь и, лишь когда мгла снова накрыла ее, попыталась убедить себя в том, что это видение было только плодом ее разгоряченного воображения, ибо вряд ли кто отважился бы в такую погоду рискнуть причалить у скалистого берега – во всяком случае, по своей доброй воле.

Но вот снова сверкнула молния, и волосы на голове девушки зашевелились: человек медленно двигался по направлению к ней, а вытащенная на берег лодка бесследно исчезла. Незнакомец подходил все ближе, он оказался отнюдь не призраком, а существом из плоти и крови – Меридит даже отчетливо видела тяжелые складки плаща и зажатый в его руке пистолет.

Еще несколько секунд – и она не выдержала. С колотящимся сердцем, подхватив свои юбки, она бросилась назад, к спасительно мерцающим огням отчего дома. Вбежав в сад, она почувствовала на своем лице тяжелые холодные капли начинающегося дождя.

Буря бушевала уже вовсю.

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Все выходило не так, как он предполагал.

Джайред Блэкстоун упрямо мерил шагами вытертый обюссоновский ковер, останавливался у пустых книжных полок и глядел прямо в лицо предателю. Впрочем, лучше было бы сказать – осведомителю. Не стоит бросаться словами, пока все не встало на свои места. К тому же американцы, его соотечественники, весьма нуждаются в информации, которую может предоставить этот человек.

Заставив себя убрать с лица гримасу недоверия, Джайред уселся в кожаное кресло напротив Альфреда Банистера и с удовольствием отметил, что старик непроизвольно вздрогнул под его взглядом.

Впрочем, он быстро постарался взять себя в руки и, нервно проведя рукой по всклокоченным волосам, тихо сказал:

– Деньги с вами?

– Да.

Старик поднялся и поплелся к резному, затейливо украшенному столу – одному из немногих предметов мебели в этой комнате. Резко сняв крышку с хрустального кувшина, он плеснул себе в стакан немного густой янтарной жидкости.

– Мадера, – уточнил он сам для себя и быстро опрокинул содержимое в рот. Почувствовав некоторое облегчение, он снова наполнил стакан уже более твердой рукой и нехотя процедил: – Не ожидал вас в такую ночь.

Ливень продолжал нещадно хлестать в окна, и Джайред сам подивился, какой черт понес его сюда в такую бурю. Скорее всего, он просто хотел разделаться с этим неприятным поручением как можно скорее – встречи с этим британским шпионом никогда не казались Блэкстоуну занятием привлекательным. Ему куда больше по душе было командовать капером со звучным именем «Каролина», чем влезать в такой чуждый и опасный мир интриг. И если бы не настойчивая мольба кузена Даниэля Уэллиса, он ни за что не сидел бы сейчас в этой полуразоренной библиотеке английского лорда, а быть может, брал бы на абордаж английские суда в открытом море.