Власть женщины | страница 74
– Давайте не будем тратить здесь время, – сказала Стиви, переводя взгляд с Андре на Мэта и направляясь в зал, где должен был проходить аукцион.
У входа им дали каталоги и лопатки с номером, которые использовались в торгах, затем они прошли в зал. Мэт нашел три удобных места в центре. Стиви села между мужчинами и осмотрелась. Ее интересовали ближайшие соседи.
– Боже мой! – сказал Андре, оглядываясь. – Кажется, здесь весь ювелирный мир.
– Конечно, мир и его мать, – пошутил Мэт.
– Что за эксцентричные комплименты! – пробормотал Андре и воскликнул: – А, здесь и мой старый друг из Бразилии, Хильберто Гуантано. Как давно я не встречался с ним! Я должен пойти обнять его! Извини меня, Стефани. И ты, Мэт.
С этими словами он вскочил и поспешил вниз по проходу, чтобы побеседовать с другом.
Через некоторое время Мэт также поднялся, чтобы рассмотреть публику и найти своих друзей. Он заметил двух уважаемых парижских ювелиров, помахал им рукой в знак приветствия и продолжал стоять, с большим интересом изучая людей в зале.
– Андре был прав, здесь полный сбор, – сказал он Стиви. – Все знаменитости, все фирмы, если не главы компаний, то по крайней мере их представители. Люди от Гарри Уинстона, Картье и Бушерона. А вот там, левее, один из директоров Ван Клифа, вот группа Гарарда. Справа сам Дэвид Моррис с супругой, Сюзетт. Много людей из Лондона.
– Да, я вижу. Но не меньше знакомых лиц из Женевы.
Мэт наконец сел со словами:
– Интересно, сколько из них приехало, чтобы делать серьезные покупки?
– Трудно сказать, – задумчиво ответила Стиви. – Но думаю, что мне придется выложить немалую сумму.
– Мои средства в вашем распоряжении. – Мэт ободряюще улыбнулся.
Стиви покачала головой.
– Не знаю, Мэт. Посмотрим.
– Нервничаете?
– Немного, – призналась Стиви.
– Постарайтесь не волноваться, – посоветовал Мэт. – Вот увидите, все будет прекрасно.
– Андре мне все время повторяет то же самое. Надеюсь, что вы оба окажетесь правы.
– Так и будет. Я интуитивно чувствую, что вы получите этот бриллиант.
– Но, судя по публике в зале, мне придется за него хорошо заплатить.
– Вы установили для себя какой-нибудь предел?
– Я бы не хотела переходить за десять миллионов, – сказала Стиви, понизив голос, чтобы ее не мог услышать никто из ближайших соседей. – Но если дойдет до этого, я пойду дальше. Мой предел – двенадцать миллионов.
Мэт понимающе кивнул, но не сделал никаких замечаний. Он снова встал, осматриваясь, чтобы попытаться определить, кто из присутствующих может стать реальным соперником Стиви в торгах за бриллиант с гордым именем «Сверкающий властелин».