По лезвию ножа | страница 85



– Где они?

– Где-то на восточном берегу.

Дорога в Бриджпорт заняла минут двадцать. Место происшествия искать не пришлось. Под эстакадой – десяток патрульных машин, включенные мигалки освещают округу ослепительно яркими огнями. Над головой – шум и грохот движения на трассе. Улыбаясь, к инспекторам подошел Питер Брэдли, патрульный из местного отделения: уши покраснели на ветру, грудь раздута бронежилетом под формой.

– Приветствую! Что, в гости нагрянули?

– Ага. Рабочий день окончен, Брэдли! Настоящие копы приехали.

Патрульный засмеялся и повел их к берегу.

– Там инспектор Джексон.

– Кто нашел тело?

– Двое мальчишек – случайно наткнулись, вызвали нас.

– Показания взяли?

– Сорвались с уроков, пришли к реке. Их увезли в девятый участок, но сержант привезет их обратно, если потребуется.

Нолан кивнул. Малолетние прогульщики – не убийцы, но что-нибудь полезное они могли заметить. Свидетели – самое главное. Контрольная комиссия по расследованию тяжких преступлений занимает такую же позицию в войне с преступностью, как Франция – в войне с Ираком. Нет свидетеля – нет и дела. Это не телесериал «Место преступления», где компетентные специалисты круглосуточно занимаются поиском вещественных доказательств. Если в деле не фигурирует влиятельная белая жертва из Норт-Сайда, результатов лабораторных исследований приходится ждать месяцами.

В толпе патрульных в синей форме инспектора Джексона нельзя было не заметить: зеленые вельветовые брюки, лиловая рубашка и – святая правда! – шляпа-федора с перышком. Раньше Нолан удивлялся, почему инспекторы носят шляпы, а как пошел на повышение – сообразил: если выделяешься, люди инстинктивно признают в тебе главного. Усатые детективы обычно предпочитают ковбойские стетсоны, но Шон остановился на коричневой бейсболке из кожи – и отличительный знак, и голова прикрыта.

Скрестив руки на груди, Джексон стоял рядом со специалисткой из лаборатории криминалистов, склонившейся над телом. Ей не позавидуешь: специфический запах утопленника преследует по нескольку часов, даже после долгого душа.

– Гамбургеры привезли? – Джексон кивнул Мэтьюзу и пожал руку Нолану.

– Не будет тебе гамбургеров! Сорвал людям обед – ходи голодным.

Не обращая внимания на шутливую перепалку, Нолан подошел взглянуть на тело. Специалистку из лаборатории он не знал, но миловидная шатенка лет тридцати пяти относилась к работе серьезно. Положив ладонь утопленника на холодный асфальт, она смазывала кончики пальцев трупа черными чернилами. От воды руки несчастного сморщились, и застывшие скользкие пальцы приходилось окунать в чернила по одному. Со стороны это выглядело почти эротично.