Только ты | страница 45
Кассандра растерялась так, что могла лишь беспомощно взирать на родителя. Немалым усилием воли она взяла себя в руки, боясь, что следующим сорвавшимся с губ звуком будет смех, крик или пронзительный вопль. Или все вместе. Только бы не забиться в истерике!
В полном отчаянии она перевела взгляд на мать. Та кивнула:
– Тебе очень повезло, Кассандра. Превосходная партия!
Касси долго откашливалась, прежде чем ответила, тщательно выговаривая каждое слово:
– Боюсь, вы сделали ошибку, я не собираюсь выходить замуж.
Глаза отца напоминали скованные льдом озера.
– Твои намерения, дочь, меня не интересуют. Ты выйдешь замуж за Аттерли сразу же после окончания траура при условии, что он все еще будет жив. Если же к тому времени скончается, твоим мужем станет лорд Темплтон, чья первая жена тоже произвела на свет двух сыновей.
Кассандра прижала руку к животу, боясь, что ее сейчас стошнит, но все же вскинула голову и смело встретила разъяренный взгляд отца.
– Я не выйду замуж ни за кого из этих джентльменов.
На щеках отца вспыхнули красные пятна. Глаза сузились еще больше.
– Ты сделаешь так, как тебе велят. Обо всем уже договорено.
– Значит, тебе придется отказаться от договоров.
– Не надейся.
Поднявшись, отец двумя шагами перекрыл разделявшее их расстояние.
– Твой союз с Аттерли – куда больше, чем ты заслуживаешь! Подумай, ты будешь герцогиней!
Кассандра дрожала, но не от страха – от омерзения и бешенства. Медленно встав, она повернулась к отцу.
– Благодаря первому браку, который ты устроил для меня, я стала графиней – титул, который не принес мне и минуты счастья.
– Счастья?! – вырвалось у отца. – Какое отношение все это имеет к счастью?!
– Тут ты прав. Зато имеет прямое отношение к обещанному тебе земельному участку. В точности как мой первый брак – к полученным тобой нескольким тысячам акров в Дорсете.
– Но такие контракты – надежная основа выгодных браков!
– Выгодных? Для тебя. Но не для меня.
– Не находишь, что титул герцогини – огромная для тебя удача? А хочешь ты выходить за него или нет – значения не имеет. Ты сделаешь, как я прикажу. Видит Бог, ты мне обязана хотя бы этим – больше от тебя все равно нет никакого толка!
Кассандра столько раз слышала вариации на эту тему, сначала от родителя, потом от Уэстмора, что теперь они, казалось, не должны были ее ранить. И все же, хотя укол оказался болезненным, слова отца наполнили ее ледяным спокойствием.
– Я заплатила тебе все, что была должна, согласившись выйти за Уэстмора. Больше я ничего подобного не сделаю.