Мессалина | страница 23
Уже были пущены по кругу цекубы с фалернским вином, и теперь слуги, трое мальчиков рабов в розовых венках и подпоясанных платьях, разливали в кубки отборное Хио.
Сотрапезники Калигулы были облачены в безукоризненные застольные наряды белоснежного цвета. Каждому гостю кравчий
[88] водрузил на голову пышный розовый венок.- Да ниспошлют боги сто лет счастливой жизни моему владыке, императору Гаю Цезарю Германику, и еще пятьдесят лет его непревзойденному повару, приготовившему такие замечательные блюда, - в очередной раз провозгласил тост Клавдий, раскрасневшийся и порядком охмелевший от неумеренных возлияний.
- Долгая жизнь и вечная слава божественному императору Гаю Цезарю! - воскликнула Валерия Мессалина и, встав со своего места, пристально взглянула на племянника.
- Слава! Слава! - подхватили все остальные.
- Благодарю всех, а особенно нашего известного бездельника Клавдия и его очаровательную Валерию.
Присутствовавшие засмеялись, и первым, расхохотался Клавдий, пребывавший в самом веселом расположении духа:
- Конечно, бездельник! А потому прошу не бросать меня на произвол судьбы и почаще приглашать к этому столу!
- О, Август, ты красив и великодушен! - глядя в глаза Калигуле, сказала Мессалина, - позволь же мне злоупотребить твоей щедростью и просить милости, на которую рассчитываю не я одна!
- Говори, я слушаю, - произнес Калигула, который уже давно не сводил глаз с супруги Клавдия. - Все желания моей очаровательной тетушки должны быть исполнены.
Энния Невия бросила на Мессалину взгляд, исполненный ненависти и злости; те же чувства отразились и в бледно-голубых глазах Агриппины.
- Боги давно ведают о благосклонности, - начала Мессалина, - которую ты мне оказываешь, и которую, к сожалению, я не совсем заслужила, будучи далека от государственных дел. Но я прошу всего лишь о небольшом одолжении. Что ты ответишь на просьбу о зачислении в ряды преторианской гвардии человека, всей душой преданного тебе и дому Юлиев
[89], центуриона девятнадцатого легиона Деция Кальпурниана, который сейчас в отпуске и находится в Риме?Клавдий, как ни был пьян, от этой выходки жены похолодел и, повернувшись к Сенеке, проворчал вполголоса:
- Что за глупости у женщины на уме? Безрассудство моей жены скомпрометирует меня перед императором. Будто не знает его характера. Он же подумает, что я хочу стать префектом претории! Нет, не зря греки запирали своих трещоток в гинецее!
[90] О, мудрые греки, где вы?!