Смертельный блюз | страница 50
– Самое ужасное, – мрачно возразил Хардинг, – что у нас множество мотивов и подозреваемых, но ни одной улики, ни одного свидетеля – ничего.
Минут через пять я шел по набережной, прикидывая в уме, сколько могут стоить яхты, стоящие здесь на якоре. Испанский галеон, который мы видели вчера с Эйприл, обошелся, наверное, в четверть миллиона. Там на палубе сидел какой-то тощий тип с козлиной бородкой и покуривал трубку.
– Доброе утро! – приветливо поздоровался он.
– И вам доброго утра, дон Антонио! – крикнул я ему в ответ.
Он широко улыбнулся.
– Меня зовут Вальдес, и в моих жилах правда течет испанская кровь, – ответил он.
– Замечательно, – без воодушевления отозвался я. – А вы умеете танцевать фламенко?
– Как вам понравится вот это? – Он вскинул руки вверх и начал ими крутить, как ветряная мельница. Взгляд его был грустным и ищущим, как у ребенка, который до смерти хочет найти себе друга.
Он казался славным парнем, а кто такой Бойд, чтобы вымещать на нем свое плохое настроение?
– Здорово смотритесь, – сказал я ему.
– Может, подниметесь на борт и посмотрите судно? – спросил он радостно.
«Сделай доброе дело – и тебя сразу схватят за горло», – подумал я, взбираясь по сходням. Самой большой гордостью Вальдеса была кают-компания, она выглядела так же, как и четыре столетия назад. На одной из стен висели крест-накрест два сверкающих меча.
– Настоящая толедская сталь, – сказал Вальдес. – Они такие острые, что могут перерубить волос.
– Спасибо, – отказался я, – я предпочитаю пользоваться ножницами.
Мой новый знакомый настоял на том, чтобы я с ним позавтракал, и, пока мы ели, рассказывал мне, что распорядился построить этот галеон полгода назад. Когда корабль был готов, он продал свой дом и стал жить на воде.
– Чудесная жизнь! – воскликнул он с энтузиазмом. – Надоест одно место, поднимаете якорь и плывете дальше.
– А с этими парусами не много хлопот? – спросил я.
Вальдес даже слегка покраснел.
– Они только для красоты, – сознался он. – На судне есть машина и винт. А с ними обращаться намного проще.
Я попрощался с гостеприимным хозяином.
– Мне было очень приятно познакомиться с вами, мистер Бойд. – Его слова прозвучали очень искренне. – Вы всегда будете желанным гостем на корабле, – добавил он.
Вернувшись домой, я упал в постель и проснулся только в начале второго, видимо, от голода.
Я принял душ, побрился, оделся и решил, что такой чудесный день просто создан для того, чтобы пригласить кого-нибудь на ленч. Но кто мог составить мне компанию, кроме как Эйприл Мауэр?