Хозяева побережья | страница 29
— Постой, сын мой, — окликнул его отец-настоятель.
Монтейро ничего не ответил, но подчинился. Старик взял его под руку и повел прочь от толпы.
— Тебе сейчас тяжело, я знаю, — сказал он, когда поблизости не осталось чужих ушей. – Но не надо озлобляться и отчаиваться. Слова о пользе молитвы – не пустой звук. Обязательно надо во что-то верить, иначе с тобой произойдет то же, что и с Карло.
— Митре нет дела до Сартоса, — сухо сказал Монтейро.
— Может быть — нет, а может быть – есть. Ты думаешь, что с тобой поступили несправедливо.
— Нельзя посылать людей на Побережье.
— Когда-то и я так считал. Сейчас мне кажется, что всё так, как и должно быть. Каждый, очутившийся здесь, рождается заново. И этот новый человек может избрать праведный путь. У него появляется шанс искупить свои старые грехи. Поверь, вскоре ты поймешь, о чем я говорю.
— Если не сойду с ума, — коротко отрезал Монтейро.
— Митра заботится и об этих несчастных, — сказал старик. – После смерти они обретут покой. Очисти своё сердце от страха и злобы.
— Это непросто, — тяжело проговорил зингарец.
— Я верю, ты сумеешь, — сказал отец-настоятель, отпустил локоть молодого монаха и поплыл по коридору в известном лишь ему одному направлении.
Монтейро размышлял над словами старика. В них имелось рациональное зерно. Искупление греха через блаженную жизнь или перерождение. Лучше всё-таки второе. Монтейро неспешно пошел в сторону молельни. И впрямь надо бы чем-нибудь себя занять. До окончания срока оставалось еще три дня.
На полпути зингарец почувствовал головную боль. Сначала он не обратил на неё внимания, решил, что от излишнего волнения. Но боль всё нарастала и нарастала. Вскоре Монтейро уже орал в полный голос, мир поплыл перед глазами. Он упал на пол и забился в судороге.
И вдруг взор зингарца вновь обрел ясность.
Он был не в монастыре. Монтейро огляделся. Он стоял посреди комнаты в незнакомом ему доме. Обстановка здесь была бедная. Несколько стульев, стол, глиняная посуда на нем. Окон не было. Зингарец пожал плечами и уже собрался покинуть помещение, как заметил сидящего в углу ребенка. Маленькую девочку.
— Как тебя зовут? – спросил он, опустившись перед ней на колени.
Девочка молчала, смотрела как-то странно, сквозь него.
— Где мы? – спросил её монах. – Что это за место?
Внезапно девочка заплакала.
— Что с тобой? – произнес зингарец и попытался обнять ребенка.
Его руки прошли сквозь девочку. Он потерял равновесие и упал. Когда он начал подниматься, то заметил, что в комнате начался пожар. Монтейро бросился к двери, собираясь выбить её ударом ноги. Но тут язычок пламени коснулся его правой руки.