Перелом | страница 69



— Прилично, — согласился я, кивнув головой.

— Но он сильный. Мускулы как стальные.

— Он вам нравится, — сказал я полувопросительным тоном.

Маргарет бросила на меня быстрый взгляд.

— С ним интересно.

Я расположился в вертящемся кресле и стал читать письма, которые Маргарет дала мне на подпись. Ни одного лишнего слова, прекрасный язык; великолепно, без единой ошибки, отпечатано.

— Если мы выиграем приз Линкольна, — сказал я, — вы получите прибавку к жалованью.

— Большое спасибо. — В ее голосе прозвучала ирония. — «Спортивная жизнь» расценивает мои шансы не слишком высоко.

Я подписал три письма и принялся за четвертое.

— Алессандро часто сюда заходит? — спросил я как бы между прочим.

— Сегодня — первый раз.

— Что ему было надо?

— Да ничего особенного. Сказал, что проходил мимо и решил заглянуть.

— И о чем вы говорили?

Она явно удивилась, услышав мой вопрос, но ответила не задумываясь:

— Я спросила, нравится ли ему в «Форбэри Инн», и он ответил, что там куда удобнее, чем в доме, который его отец снял в пригороде Кембриджа. Он сказал, что все равно отец сейчас там не живет, потому что уехал по делам. — Маргарет замолчала, стараясь припомнить разговор, и на губах у нее вновь появилась улыбка, а я подумал, что дом в Кембридже, должно быть, тот самый, куда меня отвезли типы в резиновых масках. Впрочем, сейчас это не имело значения. — Я спросила, всегда ли он любил ездить верхом, и он сказал, что да, а потом я спросила, есть ли у него мечта, и он ответил, что хочет выиграть скачки в дерби и стать чемпионом, а я сказала, что еще не родился такой ученик, который не мечтал бы об этом.

— Он сказал, что хочет стать чемпионом?

— Да.

Я мрачно уставился на свои ботинки. Стычка превратилась в драку, драка грозила превратиться в войну, а война, похоже, могла длиться не один месяц. Эскалация нарастала быстрыми темпами.

— Скажите, — поинтересовался я, — он о чем-нибудь вас спрашивал?

— Нет... По крайней мере... хотя... Конечно, спрашивал. — Маргарет удивленно на меня посмотрела.

— О чем?

— Он спросил, не является ли ваш отец владельцем каких-либо лошадей... и я ответила, что он у очень многих в доле, а он спросил, не принадлежит ли ему одному какая-нибудь лошадь. Я сказала, что только Холст, а он... он... — Маргарет нахмурилась, пытаясь вспомнить. — Он сказал, что, наверное, лошадь застрахована, а я ответила, что нет, потому что мистер Гриффон не платил в прошлом году страховых взносов и что лучше ему поосторожнее проезжать Холста, в особенности на дорогах... — Внезапно в ее голосе послышалось волнение. — Ведь ничего страшного, что я ему сказала? Я думала, что, раз мистер Гриффон является владельцем Холста, тут нет секрета.