Контракт с коротышкой | страница 3
МЕНЕДЖЕР. М-р Барбони - хороший клиент. (не может не добавить) Он работает на Джимми Кэпа.
ЧИЛИ. Я знаю, на кого он работает. Где у вас телефон?
ВН. МАШИНА ТОММИ КАРЛО - ДЕНЬ
Томми за рулем. Чили неподвижно смотрит вперед, трет ладони друг о друга, пытаясь согреться...
ТОММИ. Ты уверен, что куртку взял именно Рэй Бонс?
ЧИЛИ. Так сказал тот парень.
ТОММИ (нервно). По телевизору объявили, с завтрашнего дня потеплеет. Тебе больше не понадобится куртка.
Чили показывает в окно.
ЧИЛИ. Вот здесь.
СН. ОТЕЛЬ "ВИКТОР" - ДЕНЬ.
Томми подъезжает ко входу.
ВН. МАШИНА - ТО ЖЕ ВРЕМЯ.
Томми смотрит на отель, а Чили вынимает из бардачка пару кожаных перчаток и открывает дверь. Томми смотрит на него.
ТОММИ. Эй, Чили. (Чили останавливается) Возьми куртку, но не зли его, ладно? Все может сильно усложниться, и нам придется звонить Момо, чтобы он вмешался. Момо рассердится, что мы беспокоим его по пустякам, а нам это совсем не нужно.
ЧИЛИ. Не беспокойся. Я слова лишнего не скажу, если так.
ВН. ЛЕСТНИЦА - ДЕНЬ.
Чили надевает перчатки, поднимаясь по лестнице на третий этаж.
ВН. ДВЕРЬ - ДЕНЬ
Чили стучит в дверь три раза и ждет, туго натягивая перчатку на правой руке, а когда РЭЙ БОНС открывает дверь, резко бьет его в лицо. Один-единственный удар. Добавлять левой не нужно.
РЭЙ БОНС. Боже... О, господи...
Чили перешагивает через него, входит в комнату и берет со спинки кресла свою куртку. Он смотрит на скорчившегося Рэя Бонса, у того кровь льется из носа и рта, в крови его руки и рубашка.
РЭЙ БОНС. Черт, ты...
Чили выходит. Он не сказал Рэю Бонсу ни слова.
СН. ПАРИКМАХЕРСКАЯ - ДЕНЬ
Теплый солнечный день. Все тихо.
ВН. ПАРИКМАХЕРСКАЯ - ТО ЖЕ ВРЕМЯ
Внутри никого нет, кроме ФРЕДА и ЭДА, двух старых парикмахеров, они сидят в креслах и читают газеты.
ЭД. Ты бывал там, да?
ВН. ЗАДНЯЯ КОМНАТА ПАРИКМАХЕРСКОЙ - ТО ЖЕ ВРЕМЯ
Эту комнату Чили и Томми используют как офис. Чили сидит за столом и делает записи в своей долговой книге. Мы слышим болтовню старых парикмахеров з.к.
ФРЕД (З.К.) Париж? Да, был много раз. Это направо от семьдесят девятого шоссе.
ЭД (З.К.) Черта с два. Это на шестьдесят восьмом, семнадцать миль от Лексингтона.
ФРЕД (З.К.) Так ты о чем говоришь: Париж, штат Кентукки, или Париж, штат Теннесси?
Молчание. На вопрос нет ответа. Чили поднимает голову от кредитной книги, слушает. Ничего.
Он открывает ящик стола и вынимает пистолет .38 калибра. Направляет пистолет на открытую дверь...