Императрица Орхидея | страница 86
— Но почему же в таком случае главный евнух Сым не обратился ко мне?
— Потому что он не хочет давать вам шанс ублажить Его Величество.
— Я сделаю все, что в моих силах, для ублажения Его Величества! — воскликнула я.
— Тем более, что это ваше право — устроить церемонию для своего мужа.
— Завтра с утра приготовь мой паланкин, Ань Дэхай!
— Да, моя госпожа.
— Подожди. А каким образом император узнает о моем поступке?
— В храме есть дежурный евнух, который запишет ваше имя. В его обязанности входит докладывать Его Величеству всякий раз, когда кто-нибудь платит дань уважения его предкам, тем более от его имени.
Я понятия не имела о том, что нужно делать, чтобы ублажить императорских предков. Если верить Ань Дэхаю, то ничего особенного и не требовалось, разве что падать на колени перед многочисленными портретами и каменными статуями. На первый взгляд, это казалось не очень обременительным.
На рассвете следующего дня я села в паланкин и в сопровождении Ань Дэхая отправилась в путь. Мы прошли через Сторожку свежего аромата, потом через Ворота духовной доблести. Примерно через час мы прибыли в Храм вечного мира. Это было очень грациозное здание, под карнизами которого гнездилось множество птиц.
Мне навстречу вышел молодой монах, который тоже был евнухом У него были румяные щечки, а между бровей родинка. Ань Дэхай назвал ему мое имя и титул. В ответ монах принес огромную регистрационную книгу и письменные принадлежности, обмакнул кисточку в чернила и записал мои данные в соответствующую графу красивым почерком.
После этого меня провели в храм. Мы миновали несколько арочных проемов, и тут монах объявил, что у него есть дела, и исчез среди колонн. Ань Дэхай исчез вместе с ним.
Я оглянулась кругом. Огромный зал, высотой в несколько этажей, был полон позолоченных статуй. Все вокруг было раскрашено в разные оттенки золота. Пространство как бы делилось на мелкие храмы внутри одного большого, причем мелкие храмы повторяли убранство большого.
Из бокового проема появился старый монах. Его белая борода едва не касалась колен. Не говоря ни слова, он вложил мне в руки сосуд с ароматическими свечами. Вслед за ним я обошла последовательно целый ряд алтарей. Перед каждым я зажигала ароматическую свечу, падала на колени и кланялась очередной статуе. Я понятия не имела о том, как зовут тех предков, которым я кланялась, но продолжала повторять церемонию перед каждым из них без возражений. Заплатив дань уважения более чем десятку предков, я почувствовала усталость. Монах тоже присел на коврик и закрыл глаза. В таком положении он монотонно запел, одной рукой нажимая на клавиши странного музыкального инструмента — муи, или деревянной рыбы. Другой рукой он, не переставая, перебирал четки. Его пение напомнило мне причитания профессиональных плакальщиков, которых в деревне нанимали во время похорон.