На острие клинка | страница 4



Спорщики едва ли заметили, как через порог перешагнул еще один человек и, не говоря ни слова, привалился к дверному косяку. Я вам так скажу, — ревел Сэм Боннер, — Сент-Вир — лучший мечник в этом чертовом городе! Нет, вру, что там, в городе, во всем этом чертовом мире!

— Простите, если помешал, — улыбнулся мужчина, стоявший у входа. — Здравствуй, Мария.

Он был заметно моложе большинства присутствующих — темноволосый, среднего роста, небритое лицо перемазано грязью.

— А ты кто такой, дьявол тебя забери? — прорычал Сэм Боннер.

— Лучший мечник во всем этом чертовом мире, — не без ехидства ответила Люси Ловкие пальчики.

— Прошу извинить меня за беспокойство, — обратился мечник к Марии, — но ты сама знаешь, как потом будет сложно отстирать, — он скинул плащ, явив взорам собравшихся рубаху, заляпанную кровью. Стянув ее через голову, мужчина швырнул сорочку в угол. Дуновение воздуха донесло до гостей железистый аромат крови, перекрывший на мгновение запахи виски и мокрой шерсти. — Я смогу заплатить тебе на следующей неделе, — промолвил мужчина, — мне удалось кое-что заработать.

— Отлично, я никуда не тороплюсь, — как ни в чем не бывало беззаботно произнесла Мария, рисуясь перед остальными.

Мужчина повернулся, собираясь удалиться, но несколько сплетников его окликнули.

— Сент-Вир! Так кто же отправился на тот свет?

— Де Марис, — отрывисто бросил он, — а сейчас к нему, возможно, уже присоединился и Линч. Теперь прошу меня извинить.

Когда мужчина направился к двери, никто не осмелился его остановить.

От запаха жареной рыбы, которым тянуло из комнаты, у мечника заурчало в пустом желудке. Друг-студент, закутанный в университетскую мантию, словно летучая мышь, порхал над жаровней, установленной в украшенном орнаментом очаге.

— Доброе утро, — произнес Сент-Вир. — Рано же ты поднялся.

— А я, Ричард, никогда не сплю допоздна. — Студент даже не обернулся. — Это ты всю ночь колобродишь да людей убиваешь. — Он говорил, как обычно, растягивая слова, в кажущемся безразличии которых ощущался упрек.

Услышав речь друга, отрывисто произносившего согласные и удлинявшего гласные, Ричард на мгновение вернулся в воспоминаниях к Всхолмью. Он будто опять оказался среди аккуратно подстриженных деревьев и кустов зимнего сада, и до него вновь доносились голоса гостей, говоривших с точно таким же акцентом.

— Кому не повезло на этот раз?

— Да всего-навсего паре мечников. Кажется, я тебе говорил, что должен был сойтись в поединке с Холом Линчем. Наши патроны решили, что дуэль состоится на этом дурацком званом вечере в саду лорда Горна. Ты только представь званый вечер под открытым небом! В такую-то погоду!