Слово Оберона | страница 14
— Нет. Гарольд нужен Королевству.
— Вы тоже нужны Королевству. Даже больше, чем Гарольд.
Он грустно улыбнулся:
— А я, Лена, уже сделал для Королевства самое главное. Я привёл его сюда. Теперь оно справится без меня.
Мне вдруг сделалось тошно. Мурашки пробежали по спине, и волосы на руках встали дыбом. Я вспомнила слова Гарольда: «Он вбил себе в голову, что доживает последние годы, чуть ли не последние дни…»
— Ваше величество, — сказала я медленно. — Вы дали обещание принцессам, чтобы спасти Королевство в пути. Но и мне вы тоже кое-что обещали. Помните?
Оберон аккуратно закрыл окно. Задёрнул занавеску. Прошёлся по комнате, у противоположного окна поднялся на цыпочки, поправил складку на портьере. Потянул за шёлковый шнурок. Портьера раздвинулась, открыв моим глазам зубчатые пики гор. Над одним из них метнулась огромная тень — и тут же исчезла.
— Ты видела? — Оберон обернулся. — Семья драконов живёт на озере. У них, насколько мне известно, трое детёнышей.
— Ваше величество, не может быть, чтобы вы забыли свою клятву мне.
— Я помню, — Оберон уселся в кресло с высокой спинкой, положил руки на подлокотники и сразу сделался важным, суровым, недосягаемым. — Я обещал, что позову тебя на помощь, если моей жизни будет угрожать опасность. Но ты, Лена, мой друг, в отличие от принцесс… и поэтому ты вернёшь мне мою клятву. Прямо сейчас.
— Почему это?
— Потому что я так прошу.
Он смотрел всё ещё благосклонно, но на дне его глаз уже наметился лёд. Ох, как я знала этот его взгляд! Равнодушный, холодный, совершенно отстранённый и чужой. Вот точно так же он смотрел на меня, когда я была в его глазах предателем…
Я проглотила застывший комок слюны:
— Нет, ваше величество. Вы мне обещали — и я буду требовать исполнения обещания.
Он смотрел, как через толстое стекло:
— Требовать не получится, Лена. Я просто верну тебя в твой мир — навсегда.
Я задержала дыхание — грудь, казалось, сейчас лопнет:
— Возвращайте. А всё равно обещание останется. Вы его нарушите?
— Какая разница — одно обещание нарушать или два? Если уж мне суждено умереть клятвопреступником…
— Вы не умрёте. И вы не клятвопреступник. Я поеду и добуду вам принцев. То есть не вам, а этим дурам, идиоткам, крысам, жабам, стервам…
— Достаточно, — уголки его губ чуть-чуть приподнялись. — Ты никуда не поедешь, потому что… потому что туда нельзя. А теперь говори и думай что угодно. Ничего не изменится. Я решил.
— Вы решили?!
Мне захотелось убить его на месте. Если бы под руку попалось что-то тяжёлое… я бы швырнула в него, честное слово, только бы стереть с его лица это показное равнодушие, разбить, да хоть надколоть его ослиное упрямство. Он решил, ну вы подумайте!