Холод вселенной | страница 43
Опустив оружие, они попробовали найти проход, ткнулись туда, сюда... и тут снова услышали стон. Он шел откуда-то слева, со стороны стены, заваленной обломками... опять ненадолго прервался, потом до них донесся полузадушенный голос, и все-таки можно было разобрать слова:
Я тут... меня зажало... ох... о-ох...
Они осторожно стали разбирать обломки. Скоро показалась рука человека в военном мундире, потом плечо, наконец им удалось высвободить и голову. Это был Каттегат, он лежал головой вниз, грудь его была придавлена обвалившейся опорой--вытащить его из-под бетонной глыбы не было никакой возможности.
Лицо Каттегата под шлемом, на котором еще можно было различить эмблему головы орла с оливковой ветвью, было совершенно белым.
Господин президент... разрешите доложить... они хотели прорваться... Нам пришлось... в последний момент... взорвать... Удалось... заблокировать... вход... Сюда... не сможет никто... Вы в безопасности... Господин президент... Какие будут... дальнейшие приказания?.. Мы готовы бороться до конца... За вас... господин президент... и за блок...
Он мучительно закашлялся.
-- У него раздавлена грудная клетка.
Сильвиано попробовал сдвинуть опору, придавившую Каттегата, но едва он ее тронул с места, как сверху с шумом посыпались новые обломки бетона.
Губы Каттегата снова зашевелились, он заговорил едва слышным, свистящим шепотом, и им пришлось к нему наклониться.
На случай... чрезвычайных обстоятельств... секретный документ... подготовлен для вас... у меня в нагрудном кармане... магнитный ключ...
Он пытался еще что-то сказать, но губы его уже не слушались. Изо рта у него потекла струйка крови, он поднял голову, плечи его вздрогнули в последнем порыве...
Рихард уже ощупал его нагрудный карман, открыл застежку-молнию... там оказалась пластинка...
Возможно, последнее отчаянное движение Каттегата нарушило неустойчивое равновесие нагромоздившихся один на другой обломков. Раздался тихий скрежет, посыпался песок... и они едва успели отскочить в сторону... Казалось, будто гигантский кулак вдавил в шахту все, чем она была завалена, из горловины хлынули обломки бетона, куски металла, пластмассы, взметнулось удушливое облако и закрыло все.
Они поспешно опустили маски противогазов и смотрели на этот обвал, пока еще ничего не различая в густой пыли.
Кто-то крикнул сдавленным голосом... это подействовало, как команда, все ринулись назад, ударяясь о стены, скользя по саже, толстым слоем покрывавшей пол. Наконец пыль осела и воздух снова стал прозрачным. Оказалось, что герметичная стальная дверь выдержала ударную волну. Едва дождавшись, пока стальная плита поднимется, они проскользнули под нее и тотчас опустили за собой снова. Они побросали оружие и, подняв маски противогазов, стали жадно ловить воздух. Они задыхались, они были глубоко потрясены; кто-то, обессилев, прислонился к стене, кто-то опустился на стул. Их окружили, желая узнать, что они там видели... Однако понадобилось еще несколько минут, прежде чем Эллиот сумел кое-как, торопясь и захлебываясь словами, обрисовать им положение.