Проклятие бронзовой лампы | страница 10
– Совершенно верно, дорогая.
Хелен опустила глаза.
– Вообще-то, – призналась она, – я попросила в туристическом агентстве место рядом с вами. Мне нужен совет, сэр Генри, и только вы можете его дать.
Великий человек скромно кашлянул. Заметив, что один из репортеров собирается сделать очередной снимок, он снял шляпу, обнажив большую лысую голову, и устремил в пространство суровый взгляд, ожидая вспышки и щелчка фотоаппарата. После этого он снова (насколько это было возможно) принял нормальный человеческий облик.
– Вы что-то сказали, дорогая? – подбодрил девушку Г. М.
– Полагаю, вы читали в газетах о смерти профессора Гилрея?
– Угу.
– И о некоей бронзовой лампе? – добавила Хелен. – Все прочие находки сейчас, разумеется, в Каирском музее. Но египетское правительство презентовало мне лампу в качестве сувенира.
При словах «бронзовая лампа» кольцо репортеров сомкнулось вновь.
– Простите, леди Хелен… – начал корреспондент «Интернешнл фичерс».
Хелен повернулась к журналистам. Она явно опасалась потока вопросов, безупречно вежливых, но цепких, как щупальца осьминога. Девушка попыталась улыбнуться и сделать вид, что это всего лишь дружеская беседа перед отъездом.
– Извините, джентльмены! – сказала она, повысив голос и приподнявшись на цыпочках, как будто старалась разглядеть задний ряд журналистов. – Но, честное слово, мне больше нечего вам сообщить! И поезд отходит с минуты на минуту.
В ответ послышался успокаивающий хор.
– Еще полно времени, леди Хелен!
– Только один снимок!
– Не могли бы мы сфотографировать вас держащей бронзовую лампу и смотрящей на нее?
Хелен делано засмеялась:
– Сожалею, джентльмены, но бронзовая лампа в моем багаже.
– Каковы ваши планы по возвращении в Англию, леди Хелен?
– Я собираюсь открыть Северн-Холл.
– Северн-Холл? А разве он закрыт?
Подойдя ближе к поезду, Хелен положила ладонь на дверную ручку вагона первого класса. Раболепный проводник метнулся вперед, чтобы открыть для нее дверь. Девушка казалась обрадованной перемене темы.
– Он закрыт давным-давно, – ответила она. – Из прислуги остался только старый дворецкий Бенсон, но думаю, он сумеет подобрать штат.
– Ваш отец остается в Каире, не так ли?
– Он приедет позже.
– Есть ли правда в слухах, будто ваш отец слишком болен, чтобы ехать?
В воцарившемся под дырявым желтым навесом молчании послышался отдаленный гудок паровоза.
– В этом нет ни слова правды, джентльмены! Можете сообщить это от моего имени. С моим отцом все в порядке. За ним присматривает мистер Робертсон.