Проклятие бронзовой лампы | страница 10



– Совершенно верно, дорогая.

Хелен опустила глаза.

– Вообще-то, – призналась она, – я попросила в туристическом агентстве место рядом с вами. Мне нужен совет, сэр Генри, и только вы можете его дать.

Великий человек скромно кашлянул. Заметив, что один из репортеров собирается сделать очередной снимок, он снял шляпу, обнажив большую лысую голову, и устремил в пространство суровый взгляд, ожидая вспышки и щелчка фотоаппарата. После этого он снова (насколько это было возможно) принял нормальный человеческий облик.

– Вы что-то сказали, дорогая? – подбодрил девушку Г. М.

– Полагаю, вы читали в газетах о смерти профессора Гилрея?

– Угу.

– И о некоей бронзовой лампе? – добавила Хелен. – Все прочие находки сейчас, разумеется, в Каирском музее. Но египетское правительство презентовало мне лампу в качестве сувенира.

При словах «бронзовая лампа» кольцо репортеров сомкнулось вновь.

– Простите, леди Хелен… – начал корреспондент «Интернешнл фичерс».

Хелен повернулась к журналистам. Она явно опасалась потока вопросов, безупречно вежливых, но цепких, как щупальца осьминога. Девушка попыталась улыбнуться и сделать вид, что это всего лишь дружеская беседа перед отъездом.

– Извините, джентльмены! – сказала она, повысив голос и приподнявшись на цыпочках, как будто старалась разглядеть задний ряд журналистов. – Но, честное слово, мне больше нечего вам сообщить! И поезд отходит с минуты на минуту.

В ответ послышался успокаивающий хор.

– Еще полно времени, леди Хелен!

– Только один снимок!

– Не могли бы мы сфотографировать вас держащей бронзовую лампу и смотрящей на нее?

Хелен делано засмеялась:

– Сожалею, джентльмены, но бронзовая лампа в моем багаже.

– Каковы ваши планы по возвращении в Англию, леди Хелен?

– Я собираюсь открыть Северн-Холл.

– Северн-Холл? А разве он закрыт?

Подойдя ближе к поезду, Хелен положила ладонь на дверную ручку вагона первого класса. Раболепный проводник метнулся вперед, чтобы открыть для нее дверь. Девушка казалась обрадованной перемене темы.

– Он закрыт давным-давно, – ответила она. – Из прислуги остался только старый дворецкий Бенсон, но думаю, он сумеет подобрать штат.

– Ваш отец остается в Каире, не так ли?

– Он приедет позже.

– Есть ли правда в слухах, будто ваш отец слишком болен, чтобы ехать?

В воцарившемся под дырявым желтым навесом молчании послышался отдаленный гудок паровоза.

– В этом нет ни слова правды, джентльмены! Можете сообщить это от моего имени. С моим отцом все в порядке. За ним присматривает мистер Робертсон.