Полет орлов | страница 42
– А знаменитый Таркуин там? Можно взглянуть?
– Пожалуйста.
Она расстегнула на сумке молнию и достала медвежонка. Манро и Картер замерли на полуслове. «Бог мой!» – воскликнул Картер.
– Ох, какой чудесный! – Молли прижала Таркуина к себе.
– Во всех полетах над Фландрией он летал вместе с моим отцом. Вот почему на нем эмблема Королевского военно-воздушного корпуса. Эмблема Королевских ВВС – это уже от меня.
– Во всех полетах? – переспросил Манро.
– Во всех.
Молли уложила Таркуина обратно в сумку и застегнула молнию.
– Ну, хорошо, продолжим. – Манро повернулся к Гарри. – Встретимся в Колд-Харборе.
С моря надвигался дождь, когда «харрикейн» Гарри, совершив мягкую посадку, подкатил к ангарам. На летном поле его встречала аэродромная команда.
Он вылез из самолета и потянулся. Пока он закуривал сигарету, подъехала Жюли Легранд на джипе.
– Привет. Залезайте, – сказала она. – «Лисандр» будет здесь только через час, а меня ждут в пабе. Я не сомневаюсь, что вы бы тоже чего-нибудь поели.
– Не отказался бы.
В баре «Висельника» ярко горел камин. Всего в пабе находилось восемь человек: четверо играли в карты, один сидел у огня и читал газету, а остальные пили пиво у стойки бара.
– Жюли, мы умираем с голоду, – раздался чей-то голос.
– Не торопись. Пироги уже в духовке.
Человек с газетой произнес: «Оставь-ка ее в покое, а то получишь». Это вызвало у остальных присутствующих взрыв смеха.
Все с любопытством обернулись к Гарри. Жюли подвела его к камину: «Старшина спасательного катера Зек Экланд… Подполковник Гарри Келсо».
Экланд выглядел лет на тридцать. Это был живой, исключительно симпатичный мужчина с загорелым лицом морского волка. Он выглядел именно так, как и должен был выглядеть, – рыбаком, с детства живущим у моря.
Зек протянул Гарри руку, которая, похоже, была вытесана из гранита: «Бог мой, парень, есть такая медаль, которой у тебя нет?»
– Я купил их оптом на рынке, – ответил Гарри.
Моряки засмеялись, и Гарри осторожно поставил парашютную сумку на стол и сел. Зек сразу же проявил любопытство: «Там лежит что-то особо ценное?»
– Медвежонок, – сказал Гарри и закурил.
Все замолчали. Потом кто-то засмеялся: «Медвежонок?» «Понимаю. Талисман?» – спросил Зек.
– Нет. Больше чем талисман. Он летал с моим отцом в Первую мировую и был на всех заданиях со мной в эту.
– Я служил во флоте, – сказал Зек, пока Жюли за стойкой наполняла кружки. – На торпедных катерах нет места для талисманов.
Жюли поставила пиво на стол: «Подполковник потопил „Орсини“».