Любимый враг | страница 23



Этот его жест я переводила 'сожалею, но...' Джервек помолчал и сказал нехотя:

- Пришло сообщение: начался обмен военнопленными. Вылет в столицу в пятнадцать ноль-ноль.

Я подпрыгнула.

- И это сейчас, когда началось самое интересное?

Джервек улыбнулся.

- Оставайтесь, - сказал легко.

Я поглядела с подозрением:

- Что-то вы слишком быстро согласились... Нет уж, домой так домой! Я действительно соскучилась. Вы дадите мне попрощаться с принцем?

- Обратное он бы мне не простил. Собирайтесь.


- Мне очень жаль, что вы улетаете.

- Мне тоже, - искренне сказала я.

Мы стояли на посадочной площадке. Втроем, если не считать стаховских телохранителей - а их за людей и так никто не считал.

- Повар Юджина упаковал вам в дорогу небольшой гостинец. Те пирожные.

Я поглядела на Джервека. Он смотрел на меня - но как бы сквозь. Ветер перебирал его волосы.

- Наверное, уже завтра вы будете дома. Вы рады?

- Да, - сказала я, подумав. Днем раньше мне бы думать не пришлось.

- Ваше высочество, время...

Как там у них прощаются? Принц взял мою руку. Коснулся ее губами.

- Я был очень рад познакомиться с вами, леди Маргарет. Джервек много про вас рассказывал, но вы оказались гораздо интереснее. Может, когда-нибудь, когда все это закончится... Вы повторите ваш визит?

- Ну, если полковник вновь так бездарно замаскирует базу...

- Считаете, это было бездарно? - наконец подал голос Джервек. Солнце било мне в глаза и я сощурилась.

- ...или я так же бездарно попаду ему в плен. До свидания, полковник.

Заложив руки за спину, он молча поклонился.

Земля отпрыгнула от нас, как мячик. Я смотрела вниз. Две крохотные фигурки уходили с площадки. А ты ожидала, что они будут махать тебе вслед мокрыми от слез платками?


*** ***


Я вжалась в угол - и потому вошедший увидел меня не сразу. Если бы у него были не такие зоркие глаза (или мне повезло больше), он бы вообще меня не заметил.

Но мне не повезло.

Мы застыли - каждый на своем месте. Я боялась не то что перевести дыхание - моргнуть, а неподвижность все длилась и длилась, и мало-помалу до меня начала доходить вся абсурдность ситуации: Пес и гаят смотрят друг на друга сквозь прорезь прицела, и оба живы, оба все еще живы...

- Так, - сказал он, и я все-таки вздрогнула, но курок, к счастью, не нажала. - Этого-то я и боялся.

Я опустила бластер, ощущая не облегчение - усталость. Сказала вяло:

- Я тоже очень рада видеть вас, полковник.

Попыталась сесть поудобнее и невольно охнула. Джервек закрыл дверь. Вспыхнул свет, я сощурилась. Джервек изучающе осмотрел меня, как бы сверяя со своими воспоминаниями. Перекинул оружие на плечо, огляделся по сторонам и сказал нехотя: