Почему мы так говорим? От адамова яблока до яблока раздора | страница 5



– «пояс» (в шведском, датском и норвежском языках – bälte). Балтика действительно опоясывает север Европы. Между прочим, древнеримские географы для описания Балтики использовали именно этот образ – пояс (balteus), охвативший земли «от Скифии до Греции».

К слову сказать, в русском языке море называлось Варяжским.

Бальзаковский возраст

Что такое, наконец, этот пресловутый бальзаковский возраст? Это сколько лет даме – сорок, пятьдесят или еще больше?

Оноре де Бальзак свой роман, живописующий прелести зрелых красавиц, назвал «Тридцатилетняя женщина» («La femme en 30 ans»). Не стоит забывать, что в те времена фаза расцвета у женщин наступала лет эдак в четырнадцать. А в тридцать они уже предпочитали не говорить о своем возрасте. Именно эту их особенность подчеркнул Бальзак.

В наше время женщины поступают так же. Однако сегодня ни одна из них не признает за собой бальзаковский возраст, даже выйдя на пенсию. Поэтому мужчинам, если они хотят сохранить добрые отношения с прекрасным полом, этим эпитетом нужно пользоваться с максимальной осторожностью. А лучше вовсе забыть о нем.

Банк и банка

Слово банк почему-то вызывает ассоциации с банкой. По поводу сходства в звучании этих слов существует масса шуток. Может быть, эти слова действительно родственные?

Нет, не родственные. Слово банк подарили миру итальянцы. В Средние века, когда каждый уважающий себя барон чеканил собственные монеты, в городах Италии слово banco означало стол менялы этих самых монет. Со временем так стали называть все финансовые учреждения. Таким образом, значение слова банк особых изменений не претерпело. А вот со словом банка произошли серьезные метаморфозы. Считается, что оно обязано своим происхождением слову баня. Изначально так называли место, где моются, позже развилось значение «ванна» (некий округлый чан для мытья), а затем и «сосуд». Так банками стали называть те самые стеклянные предметы, в которых бабушки сегодня хранят свои сбережения.

Баня же считается более ранним заимствованием – из народной латыни, от bāneum.

Барбос

Собаку, кличку которой не знаешь, почему-то обычно принято называть барбосом. Чем это объяснить?

Слово барбос по отношению к собаке сегодня стало просто нарицательным. Но когда-то такая собачья кличка была широко распространена. Считается, что слово было заимствовано из латинских языков и буквально переводилось как «бородатый». Надо заметить, что некоторые породы собак действительно отличаются густой шерстью на морде.