Приглашение в рай | страница 37



– Да это просто чудо! Там, кажется, есть чеснок?

– Весь секрет в специях. Я взяла с собой немного, думала приготовить это блюдо для Голиафа, он его обожает. Надеюсь, запах заставит его выйти из укрытия.

– Я не собираюсь с ним делиться, – заявил Джон, набивая рот.

Некоторое время они ели в тишине. Когда тарелка Джона почти опустела, он подцепил на вилку маленький сочный кусочек странного лакомства и стал его рассматривать.

– Щедрость земли? Интересно. Что это? Какие-нибудь корни?

Хейли не отвечала, продолжая жевать. Джон проглотил объект своих исследований и подцепил новый кусочек. Наконец Хейли расправилась со своей порцией.

– Червяки, – ответила она.

– Что? – переспросил Джон с набитым ртом.

– Червяки.

– Ну да, вы сказали, что добыли червячка. Фигурально выражаясь. Не хотите же вы сказать…

– Это червяки. Личинки, – повторила она, задетая его снисходительным тоном.

– Личинки?.. – в ужасе прошептал Джон. – Вы накормили меня червями?

– Я думаю, их нельзя считать мясом, как по-вашему?

Джон тут же выплюнул все, что было у него во рту. Кусочки червей полетели в костер. Затем он поднялся и начал озираться вокруг. Наконец несчастный профессор нашел то, что искал. Это были фляги с водой. Джон бросился к ним.

Хейли наблюдала за Джоном издали. Когда наконец профессор повернулся в ее сторону, он был бледно-зеленого цвета.

– Кажется, меня тошнит, – пробормотал он и, спотыкаясь, отправился в заросли.

Есть ей уже не хотелось. Она сгребла остатки еды со своей тарелки в костер. Туда же отправилось и содержимое тарелки Джона. Она думала, что ему будет интересно попробовать червяков. Но судя по всему, профессор не был склонен к авантюрам.

Тяжело вздохнув, Хейли собрала посуду. За ее спиной раздалось негромкое сопение. Девушка обернулась:

– Привет, дружище. Не можешь устоять перед моей стряпней?

Голиаф стоял совсем близко. Он прижимал к себе изрядно потрепанный портфель, на шее болтались разбитые очки.

Хейли сурово нахмурилась:

– Тебе придется все это вернуть.

Горилла ничем не показала, что понимает, о чем идет речь.

– Иди-ка сюда. – Хейли поманила Голиафа. – Я дам тебе поесть.

Когда рассеянный взгляд исполина скользнул мимо нее, Хейли посмотрела в противоположную сторону. Там сидела Сьюзи.

– Похоже, ты тоже не прочь позавтракать?

Сьюзи захныкала. Хейли сочла это знаком согласия.

– Хорошо, здесь хватит вам обоим. – Она наполнила тарелку и приблизилась к Сьюзи. – Гостям – в первую очередь, – бросила она через плечо Голиафу.