Пророчество Черной Исабель | страница 66
В тишине предрассветного сонного леса был прекрасно слышен каждый звук: журчание ручья, шелест папоротника, шуршание мышей в траве. Наконец чуткий слух Линдсея уловил шорох птичьих крыльев.
Горец нахмурился – сокол вел себя странно – и снова осмотрел все вокруг зорким, привычным к лесу взглядом, отметив, как рассыпалась в утреннем небе стайка жаворонков: верный признак, что поблизости хищная птица, даже если она молчит.
Если сокол ручной, то рядом наверняка и охотники. Озабоченно посмотрев на Исабель, Линдсей легонько потряс ее за плечо, чтобы разбудить, но она только жалобно застонала и сильнее прижалась к нему: ее нежная, как согретая солнцем роза, щека оказалась у него на ладони.
Линдсея пронзило острое желание, и он отдернул руку, но его тело вновь обрело покой лишь через несколько мгновений.
Сокол снова вскрикнул: похоже, он был совсем рядом. Джеймс помрачнел и раздраженно откинул рукой волосы со лба. Надо как можно скорее забрать лошадей и убираться отсюда подобру-поздорову, потому что хозяева ловчей птицы, шотландцы ли, англичане ли, наверняка сочтут проклятого всеми изгоя и знаменитую предсказательницу более достойной добычей, чем утки и фазаны.
А вдруг охотники далеко или птица залетела сюда случайно? Решив это выяснить, Линдсей начал потихоньку отодвигаться от Исабель, чтобы не будить ее понапрасну. Девушка застонала во сне и снова прижалась к нему, положив руку ему на бедро.
Вздрогнув от неожиданности, он взял ее тонкие длинные пальцы, такие нежные и беспомощные в его огромной сильной руке, и положил на плащ.
Девушка была совершенно истощена, и Линдсей пожалел, что ее выносливость и упрямство пришлось подвергнуть столь суровому испытанию: привал следовало устроить задолго до того, как она, лишившись последних сил, рухнула с лошади. К счастью, она не расшиблась – он успел подхватить ее до того, как она упала. После этого он быстро нашел подходящую для ночлега полянку, где и они сами, и их лошади могли спокойно отдохнуть.
Линдсей снова вздохнул: время неумолимо близилось к рассвету, теперь они попадут в дом его тетки к полудню, только если очень повезет. Почему с Исабель Сетон все идет не так, как задумано, начиная с той минуты, как перед глазами Линдсея предстал осажденный англичанами Аберлейди? Да и потом, Джеймс ожидал увидеть злобную фурию, а знаменитая прорицательница оказалась прекрасной и отважной девушкой; рядом с ней не хотелось думать о том, сколько страданий причинили ему ее предсказания.