Благородное сердце | страница 28
Пока снимали мерки, Лейф критиковал неудобную и тесную английскую одежду.
– На Драугре мужская одежда делается для удобства, – рассказал он отцу, потом пристально посмотрел на Кристу: – А ваша женская одежда еще ужаснее. Как вы можете работать в такой стягивающей одежде? Ведь она перекрывает вам приток крови к голове.
Криста помолчала, рассматривая образцы тканей, потом взглянула на него.
– Так одеваются цивилизованные женщины. – Ей не хотелось признавать, что Лейф прав. В душе она сама питала особую ненависть к неудобному корсету из китового уса, стягивавшему талию и вынуждавшему тело принимать модную форму песочных часов.
Лейф осмотрел ее с головы до пят, вгляделся в тонкую талию, задержал взгляд на груди, потом перевел его на лицо.
Он слегка наклонил голову.
– Я признаю это, леди. Только, думаю, ваша красота не зависит от одежды. Вы были бы еще привлекательнее вообще без одежды.
Отец кашлянул и заговорил со Стивеном Уордом:
– Как моя дочь уже говорила, у нее сегодня вечером еще много дел. Если мы немного поторопимся…
– Да-да, конечно.
Вид у отца был несколько растерянный, может быть, даже взволнованный, и Криста подумала, что причиной этому были те страстные взгляды, которые Лейф обращал в ее сторону.
Глава 7
Театр ее величества на Хеймаркет был богато декорирован хрустальными люстрами, занавесом из красного бархата и позолоченными бра вдоль стен, обитых тканью с красным тиснением. Множество элегантно одетых леди и джентльменов заняли места, и сейчас, когда представление подошло к концу, люди вставали в ложах.
Для посещения театра Криста выбрала шелковое платье цвета аметиста с низким вырезом, отороченным брюссельским кружевом. А широкая юбка с глубокими шлицами по последней моде была отделана лентами в тон платью.
Опера приближалась к концу, музыка понемногу затихала по мере того, как опускался занавес. Публика громко аплодировала, а лорд Уимби, пожилой мужчина с серо-стальными волосами и румяными щеками, сидевший рядом с Кристой и Мэтью в элегантной ложе, закричал: «Браво!»
– Бальф великолепен, виконт, – отозвалась Криста о композиторе. – Спасибо вам, лорд Уимби, за приглашение.
Он улыбнулся:
– Не стоит, уверяю вас.
– Мэтью обычно проводит вечер за кое-чем более увлекательным, – заметила Диана, одарив Мэтью улыбкой, значение которой Криста не совсем поняла.
– Его отец и я пытаемся подвигнуть его на более серьезный образ жизни, – сказал лорд Уимби. – Мы и от вас ожидаем поддержки, мисс Харт. – Виконт подмигнул, говоря о них как о супругах.