Спросите меня ещё! | страница 2
Управляющий устало вздохнул:
— Ну хорошо, я позабочусь об этом. Но насчёт платы…
— Разумеется, — прервал его Квейд. — Да, вот что: ваша горничная оставила сегодня утром только два полотенца! Прошу вас проследить, чтобы нам прислали ещё два. И немедленно!
Управляющий ушёл, хлопнув дверью. Оливер Квейд ухмыльнулся и снова взялся за газету. Но Чарли Бостон не дал ему погрузиться в чтение.
— Ты здорово отделался от него, Олли, — сказал он. — Но это в последний раз, можешь мне поверить. Готов держать пари, что нас выставят отсюда ещё до вечера.
Он грустно покачал головой.
— Подумать только: Оливер Квейд, величайшие мозги страны, сегодня вечером будет скитаться по улицам при пяти градусах выше нуля.
— Вовсе нет, Чарли, — вздохнул Квейд. — Я как раз хотел сказать тебе, что сегодня у нас есть шанс подзаработать. Вот почитай: «Птицеводческая выставка в большом Чикаго».
Глаза Бостона на миг загорелись и снова погасли.
— Ты думаешь, мы там сможем заработать столько, что нам хватит заплатить за гостиницу?
Квейд натянул носки и обулся.
— Там будет видно. В газете говорится, что продано двадцать тысяч входных билетов. Должно же среди такой уймы людей найтись хотя бы несколько желающих пополнить свои знания. Ну, ты готов?
Чарли направился к платяному шкафу, взял два пальто и тяжёлый чемодан.
Без малого две мили отделяли гостиницу от выставки, но денег на такси не было, и приятели отправились пешком. Когда они подошли к выставочному залу, Квейд предупредил Бостона:
— Теперь не зевай, Чарли. Действуй так, как будто мы участники выставки.
Квейд открыл наружную дверь и бодро двинулся мимо окошечек билетной кассы к входу в зал. Человек в униформе, стоявший у двери, протянул руку за билетами.
— Хелло! — приветливо воскликнул Квейд. — Как поживаете?
— Ничего, спасибо, — ответил билетёр. — Ваши ребята уже прошли?
— Конечно. А мы задержались: надо было тут кое-что прихватить. Б-р-р! И холодище же сегодня! Ну, всего! — И с этими словами Квейд проскользнул мимо билетёра.
— Привет, приятель, — буркнул Бостон, устремившись вслед за Квейдом.
Высокий, просторный зал был почти весь заставлен проволочными клетками, нагромождёнными в два этажа. В каждой клетке сидело по одному пернатому экспонату.
— Ух, сколько жратвы! — заметил Бостон.
— Не произноси здесь этого слова. Птицеводы относятся к своим курам очень серьёзно. Называй их «прекрасными птицами», «элегантными созданиями» или ещё как-нибудь в этом же духе… Чёрт бы подрал этих газетчиков!