Смарагдовое ожерелье | страница 72
— Учитывая, что Кобб мертв, а вы человек респектабельный, не вижу смысла что-либо от вас скрывать. Но, поскольку дело это веду не я, все подробности мне не известны. Могу сказать одно: это вопрос о наследстве — спор о правах на имущество.
— Но ведь Кобб совсем недавно прибыл с Барбадоса, разве нет?
Крэкман кивнул:
— Противная сторона прибыла в Англию оттуда же.
— Вам известно имя противной стороны?
Джошуа предположил, что это, должно быть, Сабина Мерсье, но хотел получить подтверждение своей догадке.
— Так сразу не припомню, но я непременно попрошу Познера порыться в наших записях. Сообщу вам тотчас же, как только что-то выяснится.
— Буду вам крайне признателен, сэр.
Крэкман кашлянул, с задумчивым видом повертел в руках перо:
— У меня очень симпатичная внучка лет пяти-шести. Я всегда хотел иметь ее портрет. У меня есть ее изображение в профиль в исполнении Хеймана, но оно не воздает должное ее красоте...
— Да, да, мистер Крэкман, конечно, я напишу ее портрет, как только закончу с заказом в Астли.
— Сколько это будет стоить?
— Скажем, шесть гиней за поясной портрет?
Крэкман радостно улыбнулся.
Несколько раз повторив свое обещание написать портрет внучки старика за эту весьма умеренную цену, Джошуа сумел добиться от Крэкмана гарантий того, что тот незамедлительно наведет справки и свяжется с ним в течение двух дней. Если за это время вернется Хор, Крэкман поручит ему представить Джошуа письменный отчет о том, что произошло между ним и Коббом; в противном случае Крэкман сам сообщит все необходимые сведения Джошуа. И это все, что он может обещать; на большее Джошуа рассчитывать не следует.
Глава 14
Барлоу-Корт, Ричмонд
25 мая, 1766 г.
Мистер Поуп!
Я, как и обещала, поговорила с горничной Виолетты Мерсье, Мари. Ну, что о ней сказать? Уроженка Барбадоса, последние десять лет служит горничной у миссис Мерсье и ее дочери. Мари скучает по дому, переезд в Англию ее совсем не радует. Она не выказывает ни преданности, ни любви к Мерсье и мечтает о возвращении в Бриджтаун. Все это я рассказываю вам только затем, чтобы вы поняли, почему она с радостью ухватилась за предложение по-дружески побеседовать со мной. Я легко убедила ее описать события, произошедшие во время их пребывания в Лондоне. И ее повествование было весьма подробным — вряд ли мне или вам удалось бы заметить так много, будь мы на ее месте. Признаюсь, для меня самой остается загадкой, имеют ли эти сведения какое-то отношение к гибели Джона Кобба, но не могу избавиться от ощущения, что некая связь здесь должна быть. В конце концов, разве не Герберт приходил в гостиницу «Звезда и подвязка», где у него вышла ссора с Коббом? Также должна сказать: мне трудно поверить, что Герберт, которого я знаю с детства и который неоднократно становился для меня великодушным благодетелем, может быть виновен в смерти Кобба. А вот его невеста и ее дочь, на мой взгляд, совершенно иное дело. Возможно, мы могли бы с вами обсудить это по вашем возвращении в Астли.