Смарагдовое ожерелье | страница 59
Вскоре после того как часы пробили три, Сабина резко встала с кресла:
— Прошу меня извинить, мне пора. Я должна была покинуть вас еще полчаса назад.
— Это вы меня простите, сударыня. Я заставил вас ждать.
— Не стану с вами спорить, мистер Поуп. Однако мне хотелось бы попросить вас еще об одном одолжении. Надеюсь, вы не откажите.
Интересно, что еще у нее на уме?
— Я весь к вашим услугам, сударыня.
Джошуа чинно поклонился.
— В мое отсутствие позаботьтесь об этом ожерелье. Если угодно, можете использовать его при работе над портретом. — Она подошла к пристенному столику, на котором оставила футляр из шагреневой кожи, расстегнула ожерелье и с благоговением положила его на шелковую подкладку. Зрачки ее глаз были расширены, словно она испытывала тайный восторг, держа в руках эту драгоценность. — Я должна уехать немедленно.
— Простите, сударыня, но, может, лучше позвать вашу горничную?
— Мари я послала с поручением в Ричмонд, она еще не вернулась.
— Мне жаль, сударыня, но мистер Бентник ждет меня к обеду.
— Ничего страшного. Пока уберите ожерелье в надежное место, а после обеда, как только закончите работать, сразу же отдайте его Мари. Вы окажете мне большую услугу. Я тороплюсь в Лондон и сама уже не успеваю это сделать, но и с собой брать его не хочу. Это очень ценная вещь, не хотелось бы, чтобы она попала в чьи-нибудь недобрые руки.
Джошуа взял футляр и запер его в ящике рабочего стола.
— Очень хорошо. Не беспокойтесь. После обеда я сразу же пошлю за Мари и отдам ей ваше ожерелье, — пообещал он.
Сабина поблагодарила его и, уведомив о том, что не сможет позировать дня три, пока не вернется из Лондона, удалилась.
Как только она ушла, Джошуа положил палитру в таз с водой красками вниз, чтобы они не засохли, и вымыл руки. После он прошел в спальню, снял рабочий халат, надел сухой сюртук — из небесно-голубого шелка, с отделкой из серой тесьмы — и завитой парик, сбрызнул себя розовой водой, чтобы заглушить запах скипидара и льняного масла, и спустился в столовую, где часы уже били четверть четвертого. Второй раз за день он пришел с опозданием.
Глава 12
За обедом, когда слуги поставили на стол отварную щуку с капустой и рагу из дичи, Джошуа наконец-то собрался сообщить Герберту о своем решении вернуться в Лондон.
— Прошу простить меня, мистер Бентник, — степенно начал он, приняв подобающе серьезный вид, — но раз уж миссис Мерсье отправилась в Лондон, думаю, мне тоже лучше вернуться туда на день-два. Работа над портретом идет полным ходом, но я предпочел бы не продолжать, пока вы оба не сможете позировать. Если я стану писать вас по отдельности, это может нарушить гармонию образов, и тогда портрет будет безвозвратно испорчен.