Колесо превращений | страница 148
«Откуда они узнали об этом?» — подумал Кальконис.
— Этим утром я должен был встретиться с Милавом-кузнецом в оговоренном месте, но магистр Аваддон сказал, что пойдет сам.
— Почему? — насторожился баенник.
— Откуда мне знать, — всхлипнул Кальконис, — он ничего не объясняет!
— А ты что должен делать?
— Со сторожевой башни наблюдать…
— Для чего? — Баенник придвинулся к самому лицу сэра Лионеля, поигрывая кошмарным кляпом, который он не выпускал из рук в продолжение всего допроса.
— Он не сказал, — заскулил Кальконис, уворачиваясь от тряпки, которую баенник как бы невзначай подвигал все ближе и ближе к его лицу.
Баенник отошел к Дормидону, и они о чем-то оживленно зашептались. Кальконис только теперь смог осмотреться и понял, что допрос происходил в его собственной комнате; он лежал на кровати, на смятой постели, которая была вся измарана той же ужасной субстанцией, что и мерзопакостный кляп в волосатой лапе баенника. От обиды и возмущения сэр Лионель собрался исторгнуть из героической груди вопль о помощи, но… Дормидон со своей палицей уже стоял рядом и, казалось, только и ждал подобной промашки от Калькониса.
«Ну, нет, — подумал сэр Лионель, — вот назло вам не скажу ни слова!»
— Нам пора, — сказал баенник, кидая кляп в руки Кальконису. — А ты полежи тут пока… Только не дури: мы пострашнее твоего Аваддона будем, потому как от нас ни на этом, ни на том свете не скроешься…
Кальконис несколько раз клацнул зубами, следя за тем, как две мохнатые тени растворяются в коридорном сумраке. Затем на дрожащих ногах приблизился к двери и осторожно выглянул. В конце коридора, освещенные слабым светом зарождающегося утра, стояли два обеспамятевших гридя. И все — ни следа тех, кто учинил Кальконису этот поистине дурнопахнущий допрос. Кальконис обернулся на свою развороченную постель и подумал о том, что ему понадобится целая уйма времени, чтобы все убрать. А поспать так хочется! Сэр Лионель сладко зевнул и…
— Эй, Кальсонкин, — донеслось из-за закрытой кем-то из ночных визитеров двери в опочивальню чародея, — готовь мое платье!
Глава 7
БЕЛЕНЬКАЯ КОЗОЧКА
— Голову даю на отсечение, что никто не придет, — раздраженно сказал Милав, прогуливаясь по неширокой тропинке возле зарослей бузины, за которой схоронились кудесник с милостником и еще половина взятых в засаду воинов, вторая половина расположилась на другой стороне тропы, поближе к воде.
— Отойди от нас подальше, — строго сказал кудесник, — не ровен час, услышит кто.