Обыкновенное дело | страница 33



— Как нелепо получилось. Вульф знает, в каком она состоянии?

— Как же, я заставил его нести ее.

— И что он?

— Молчал всю дорогу.

Ярута позвонил в медсанбат.

— Савелий Григорьевич?.. Доброго здоровья. Как Шумилова? Кровоизлияние в мозг?.. Неужели никакой надежды? Прошу тебя, сделай всё возможное и даже невозможное… Даже невозможное…

Майор положил трубку и присел к столу Бедная Наташа! Но случившегося не поправишь. Надо о другом думать. Вульф. Что скажет Вульф?

Лесник вошел в сопровождении переводчика. С тех пор, как майор его видел в последний раз, Вульф заметно сгорбился, лицо осунулось, нижняя губа отвисла, потускнели глаза. Вообще, он как-то сразу постарел. Майор пригласил его сесть, но лесник словно не слышал и продолжал стоять с безвольно опущенными руками. Переводчик пододвинул ему стул; он присел, не подымая головы…

— Вот мы с вами еще раз встретились, герр Вульф, — скачал Ярута, пытливо всматриваясь в лесника. — Прошу извинить, сейчас не имею возможности в ответ угостить и вас вином.

— Герр официр, это ужасно, — пробормотал лесник.

— Что ужасно?

— Скажите, она жива?

Ярута ждал такого вопроса. Он помедлил с ответом, наблюдая за Вульфом.

— Жива.

По лицу лесника пробежало еле заметное движение, но ни тут же схватился за голову и забормотал:

— Майн гот, майн гот…

— Вы облегчили мое сердце, герр официр, — сказал он после паузы, выпрямляясь и глядя на Яруту. — Какое недоразумение, какой ужас!..

Глаза Вульфа наполнились слезами.

— Вы давно ее знаете? — спросил майор.

— Я?.. Откуда я могу знать ее, герр официр, — поднял брови лесник. — Но теперь я понимаю, что она советский солдат. Это ужасно.

— Почему вы ее ударили?

— Видите ли… Мне она показалась подозрительной. Я видел, как она обходила лес, что-то высматривала, — отвечал уже спокойно Вульф — Я хотел ее задержать и передать русским властям.

— Но вы же видели, что она в советской форме?

— Форма еще ни о чем не говорит, герр официр, тем более без погон, — возразил лесник. — Я от всего сердца хотел помочь русским. Иначе я поступить не мог, вы понимаете Вы знаете мое прошлое, герр официр. Если можно, дайте мне возможность увидеться с ней, я умолю ее простить меня.

“Хитер, волк!” — подумал майор, а вслух сказал:

— Это можно будет немного позже, когда она поправится.

Вопреки ожиданиям Яруты, эти слова внешне не произвели на лесника никакого эффекта. Он лишь кивнул головой.

Майор резко переменил направление допроса.

— Скажите, где вы были с сентября по декабрь прошлого года?