Графиня-бесприданница | страница 33
У Крессиды глаза заблестели от слез, и она быстро смахнула их рукой.
– Не думай, дитя мое, что я все это время только и делаю, что плачу, чтобы излить свою печаль и тоску. Нет, это слезы радости, поверь мне. Когда-то эта комната была моей. Из нее я отправилась ко двору, где встретилась с твоим отцом. – Крессида подошла к окну, у которого стояло старое удобное кресло. Раскрыв окно, она стала жадно вглядываться в знакомые кусты роз под окном и – чуть дальше – мамины цветочные клумбы. – О, Филиппа, здесь все осталось по-прежнему. Я хотела бы, чтобы и ты полюбила этот сад так же, как люблю его я, и чтобы… – она замолчала, не в силах справиться с охватившим ее волнением, – чтобы в один прекрасный день у тебя появилась возможность без боязни гулять по имению и его окрестностям.
Филиппа подошла к матери и, наклонившись, вдохнула пряный запах роз, майорана и розмарина, доносившийся из освещенного солнцем сада.
– Мама, мне не хотелось бы уезжать из Малинэ и расставаться с тобой и папой! – пылко возразила ей дочь.
Мать как-то странно взглянула на нее.
– В твоем возрасте я думала точно так же, Филиппа, – с улыбкой сказала Крессида. – Но если бы я осталась здесь, я бы не встретилась с твоим отцом, не вышла замуж и не последовала за ним туда, куда забросила его судьба.
Филиппа отошла от окна и прошла в середину комнаты.
– Похоже, я не смогу найти человека, достойного стать моим мужем, так как на свете нет такого мужчины, которого я полюбила бы так же крепко, как ты полюбила папу.
– Нет? – переспросила Крессида с улыбкой. – Не зарекайся, Филиппа. По-моему, мы уже встретились с мужчиной, который без ума от твоей красоты.
– Кто же это? Мы никого не встретили, кроме… – Филиппа внезапно замолчала и в ужасе взглянула на мать. – Не хочешь ли ты сказать…
– Да, именно это я и хочу сказать, – со смехом ответила Крессида.
– Не шути так, мама! – с нескрываемым возмущением воскликнула дочь.
– Ты считаешь, что он недостоин твоего внимания?
– Разумеется, нет, – с жаром ответила Филиппа.
Леди Роксетер все еще улыбалась, когда вернулась служанка с рыжеволосой девочкой. Они принесли кувшин горячей воды, таз и полотенца. Девочка, которой было лет тринадцать-пятнадцать, так засмотрелась на Филиппу, что кувшин с водой, который она держала в руках, накренился и вода полилась на пол.
– Это и есть моя новая служанка Гвенни? – спросила Филиппа.
– Совершенно верно, миледи. Я надеюсь, что она быстро научится и не будет такой неуклюжей.