За красными ставнями | страница 68



Морин с трудом подыскивала французские слова. Ее зеленые глаза с длинными ресницами были устремлены на газету, дабы не встречаться с глазами Альвареса. Сегодня она надела белое шелковое платье, укоротив его за ночь и придав сходство с вчерашним платьем Полы.

— Но я ничего не понимаю! — запротестовала она на родном языке. — Я даже не понимаю, из-за чего вся суматоха и почему здесь полиция!

— Вы уверены? — также по-английски допытывался Дюрок. — Вы ничем не могли разозлить Железного Сундука или Колльера? Может быть, вы что-то знаете?

— Нет! — ответила Морин. — Полковник Дюрок, вспомните вчерашний день на террасе…

Полковник издал странный звук.

— Ваша «фатьма», — продолжала Морин, — прикатила чайную тележку с сандвичами и «Газетт» на нижней полочке. Я случайно заметила объяв…

— Господи, я же видел это собственными глазами! — простонал Дюрок.

— Я решила, что сэр Генри просто невыносим. — Впрочем, Морин не сердилась — в ее зеленых глазах светилась печальная улыбка. — Конечно, его не всегда следует принимать всерьез, и, как говорит Пола, он очень забавный…

Пола кивнула — на душе у нее потеплело при виде скопированного Морин ее платья.

— Но я решила, что было бы чудесно обзавестись собственной маленькой квартиркой. Это обошлось бы куда дешевле, чем отель. Однако когда я утром заглянула в комнату сэра Генри, он еще спал.

— Ох уж этот Морфей![56] — проворчал полковник. — Я тоже видел его и подумал бы, что он мертв, если бы не храп, от которого потолок подпрыгивал, как крышка на кипящем чайнике. Поэтому я удалился по своим делам.

— Я вас окликнула, — сказала Морин, — но вы меня не слышали. Тогда я последовала за вами в такси. Но потом я поняла, что не смогу это сделать. Вы, сэр Генри и… и мистер Альварес были слишком добры ко мне. Если вы хотите, чтобы я осталась, то мне жаль, что я подумала о переезде. Но так как я оказалась рядом, то решила взглянуть на квартиру и уйти. Вот и все.

Но это было не все. Новоанглийская совесть по-прежнему терзала Морин. Тусклый свет блеснул в ее волосах, когда она подняла голову и посмотрела в глаза коменданту Альваресу.

— Хуан… — нерешительно начала девушка.

Было удивительно, думала Пола, видеть, как это воплощение самоконтроля превращается в запинающееся скромнейшее существо.

— Морин! — Альварес судорожно глотнул. — Если бы я мог сделать одно извинение из десяти тысяч…

— Но это не важно! Сэр Генри рассказал мне! Мы пошли в разные рестораны.

— Я должен был догадаться и поискать вас! А вместо этого я отправился домой и…