За красными ставнями | страница 65
Впервые лицевые мышцы Колльера задвигались, словно от изумления.
— Что? — воскликнул он пронзительным скрипучим тенором.
Альварес объяснил. Результат был весьма любопытным. Колльер не засмеялся — смеха от него никто никогда не слышал. Но его объемистая фигура скорчилась, а неприятное лицо под огненно-рыжими волосами стало почти симпатичным, благодаря вспышке искреннего веселья. Хлопнув себя по бедру, он вновь обратился к невидимому компаньону.
— Как тебе это нравится? — Колльер повернулся к Альваресу: — Здорово вы меня повеселили. Ну что ж, ищите!
— Где вы спрятали алмазы?
— У меня их не было. Эта дамочка — чокнутая, хотя мордашка у нее ничего. Ищите, умник! Мне даже не нужен ваш ордер на обыск, хотя… — его веки угрожающе дрогнули, — я мог бы обеспечить вам большие неприятности, если бы попросил показать его.
Альварес сразу же достал из кителя ордер и развернул его перед глазами Колльера.
Тот изучил документ, шевеля губами. Хотя текст был написан по-французски, Пола видела, что Колльер его понимает. Однако, выпрямившись, он выглядел таким же невозмутимым, как и раньше. Его рыбьи глаза давали понять, что блефует Альварес, а не он.
— О'кей, ордер у вас имеется, — устало промолвил Колльер. — Валяйте.
— Вы не возражаете против личного обыска?
— Чего мне терять? — Колльер поднял руки.
Твердые опытные пальцы Альвареса проделали тщательную работу, но ничего не обнаружили.
— Удовлетворены, приятель?
— На данный момент да.
Теперь отойдите и сядьте. Альварес, настороженный как терьер, быстро осмотрел комнату. Потом он подошел к правой стене, где находились два больших окна, прикрытые красными деревянными ставнями и запертые на деревянные засовы. Альварес отпер и открыл оба окна. Снаружи каждого стоял детектив в штатском.
Альварес заговорил по-французски, посматривая на Колльера, дабы убедиться, что тот его понимает.
— Кто-нибудь входил или выходил через окна после прибытия… этого джентльмена? — резко осведомился он.
Оба детектива ответили отрицательно.
— Какие-нибудь предметы передавались или выбрасывались в окна с тех пор?
Утренний свет вместе с настольной лампой и огнем в камине еще четче демонстрировал, как потускнели и испачкались стены комнаты под кремовой краской.
— Никаких, мой комендант!
— Тогда оставайтесь на местах и продолжайте наблюдение.
Закрыв и заперев ставни, Альварес направился к ванной в противоположной стороне комнаты. Со своего места Пола видела запертые красные ставни на маленьком окне в фасадной стене. Альварес открыл его, предъявив собравшимся третьего детектива, ответившего столь же уверенно: