Луна светит безумцам | страница 129
— Будьте добры, — проворковал Марконе, — опустите трубу.
Паркер метнул на меня взгляд, полный неистовой, животной злобы. Я чувствовал, ему до смерти хочется умыться чародейской кровушкой. Признаюсь, холодок продрал конкретный, что называется, от и до. По сравнению с этим отморозком славная компания «Уличных волков» безобиднее Армии спасения. Как бы ни свирепствовали подопечные Паркера, как ни буйствовали, им всем, вместе взятым, далеко до лютой кровожадности вожака.
А еще им учиться и учиться у него выдержке. Страстное желание выпустить содержимое моих кишок ясно читалось в глазах ликантропа, и тем не менее он медленно опустил руку и сделал два шага назад. Уф-ф! Кажется, пронесло… Я с облегчением выдохнул. Поживем еще. По счастью, взлягнув конечностями, я умудрился не стряхнуть одеяло, и к тому же сидел в прежней позе — спиной к балке, так что мое освобождение от пут прошло незамеченным. Невелико преимущество, однако это все, чем я располагал. Нужно придумать, как им воспользоваться, и побыстрее.
— Мои люди вот-вот будут здесь, — прорычал Паркер. — Попытайся сделать больше для этого куска дерьма, и я тут же пущу тебя в расход.
— Но пока мы здесь одни, — безмятежно заметил Марконе. — Занятный случай приключился с вашими людьми — таинственным образом испортились все мотоциклы. Покрышки, знаете ли. Можем спокойно поговорить, нам не помешают.
Сказал и зашуршал подошвами прямиком ко мне. Я поднял на него глаза. Марконе встретил взгляд без малейшего страха. Эдакий джентльмен с непроницаемым выражением лица, мужчина во цвете лет, с благородной проседью на висках, в идеально сшитом костюме, который выгодно подчеркивает фигуру, статную назло атакующим годам.
— Привет, Джон! Умеешь комбинации проводить.
Марконе улыбнулся:
— И вы не промах. Знаете, как завести человека. — Он с нескрываемым весельем посмотрел на молчащего Паркера. — Я почти уверен в вашей реакции, однако хочу рискнуть.
— Ну, что опять?
— Харли Макфинн где-то раздобыл мой номер телефона. Звонил сегодня. Сердитый. Обвинил меня в том, что я разрушил его Круг. Пообещал заявиться вечером на разборку.
— Ты влип, Джон. Харли в своем деле тоже мастак.
— Да, знаю. Смотрел новости. Он и есть Луп-Гару?
— Откуда… — Я заморгал.
Марконе махнул рукой:
— У меня есть копия отчета лейтенанта Мерфи. За деньги чего не достанешь. Всё продается.
— Макфинн не продается.
— О да! Мои родители, царствие им небесное, ничего мне не оставили, не говоря уж о фамильном серебре, иначе я и сам прищучил бы парня. Ума не приложу, кто мог сказать Макфинну, что я виновен в его бедах. Однако факт остается фактом, он поверил, и я снова вспомнил о вас, мистер Дрезден. — Марконе сунул руку в карман своего эксклюзивного серого пиджака и вытащил сложенный листок бумаги — по всему, тот самый пресловутый контракт. — Я предлагаю вам сделку.