Луна светит безумцам | страница 116



— Я постараюсь.

— Следующее. Наверное, ты уж и забыл о Паркере и «Уличных волках». Твоей кровушки жаждут. Паркеру позарез нужно напомнить банде, кто есть кто.

— Он в этом мастак.

— Держись подальше от своей квартиры, заляг на дно. Засветишься — будь уверен, Паркер у тебя на хвосте. Подумай! Он в Чикаго не из последних головорезов и в курсе твоих дел с Марконе. Вдруг между ними есть связь, а ты слишком глуп, чтобы додуматься, какая именно.

— Силы небесные! — проворчал я. — Не усложняй!

— Нельзя просто закрыть глаза и сделать вид, что спрятался. Будь крайне осторожен, Гарри. Только ты сумеешь разгрести кучу дерьма.

— Возомнил себя моей мамочкой?

— О, кстати! Спасибо, что напомнил. Твоя мать… — Неожиданно он запнулся и начал озираться. На его лице появилось разочарование. — Проклятие!

И тут меня не слишком вежливо пихнули в раненое плечо, чтоб я очнулся. Я открыл глаза и заморгал, как от удара. Вся боль, что сидела в теле, возродилась с новой силой и теперь яростно заполняла каждую клеточку. В голове пошла свистопляска — это мозг по новой запускал шестеренки.

Оказывается, я сижу в машине Сьюзен на пассажирском сиденье. Мчимся по скоростной магистрали. Ливень свел обзор до минимума, и понять, где мы находимся, невозможно. Светящийся циферблат часов на приборной панели показывает начало десятого. Значит, я отключился меньше получаса назад. Нога замотана старым пляжным полотенцем.

— Он очнется? — нервно попискивала Сьюзен. — Очнется?

— Уже… — слабо вякнул я, раскрывая глаза пошире. — Вроде… Что у нас плохого?

— Все, — с заднего сиденья ответила Тера. — Если наскребешь немного силы, то готовься, чародей. За нами гонятся.

Глава 21

Я начал яростно тереть глаза, бормоча проклятия в адрес преследователей.

— Понял, понял. Минутку, дамы.

— Гарри, — пролепетала Сьюзен, — бензин на нуле. Боюсь, минутки у нас нет.

— Ну-у, пошла грязь, — застонал я.

— Куда пошла? — Тера нахмурилась и обратилась к Сьюзен: — По-моему, он не адекватен.

Я хохотнул.

— Это поговорка. Образное выражение. Черт побери, ты и вправду ничего не смыслишь в людской жизни, да? Кстати, ты уверена, что за нами погоня?

Тера уставилась в заднее стекло, присматриваясь к потоку.

— Две машины свернули. Три. Одна. Точно. Нас преследуют два автомобиля.

— Как ты определила?

Ко мне повернулись горящие янтарем глаза.

— Они двигаются, как хищники. Очень хорошо двигаются. Я чую их.

— Чуешь? В смысле, на уровне инстинктов?

Тера вздрогнула.

— Чую и всё, — повторила она. — Опасные.