Дешевая магия | страница 56




* * *

На следующее утро все было тихо, и это неудивительно, поскольку наступило воскресенье, а мы находились в Ист-Фоллсе. В девять утра зазвонил телефон. Я проверила определитель номера — не определился. Если кто-то не хочет дать вам знать, что он звонит, то можно поспорить: это кто-то, с кем вы не хотите разговаривать.

Я подождала, пока сработает автоответчик, и поставила чайник. Звонивший повесил трубку, не оставив сообщения.

Через десять минут телефон зазвонил вновь. Еще один таинственный абонент. Я потягивала чай и ждала, когда повесят трубку. Вместо этого звонивший представился. Звонил он явно по мобильному — судя по шумам.

— Пейдж, это Грант. Я хочу поговорить с тобой о вчерашнем. Я буду на работе в десять.

Я схватила трубку, но он уже дал отбой. Я обдумала возможные для меня варианты действий, затем вылила чай в раковину и направилась по коридору к комнате Саванны.

— Саванна? — крикнула я и постучала в дверь. — Пора вставать. У нас есть дело.

ПОЛЕТ ПО ВОЗДУХУ С БОЛЬШОЙ ЛЕГКОСТЬЮ

Когда мы прибыли к юридической конторе Кари, стол в приемной оказался пустым. Это меня не удивило, сомнительно, чтобы Кари хотел позволить Лейси услышать наш разговор. Наши с Саванной шаги эхом отдавались в пустом помещении, когда мы шли по деревянному полу.

— Привет! — голос Кари донесся со второго этажа. — Я сейчас к вам спущусь!

Я направилась вверх по лестнице, Саванна следовала за мной. Из кабинета Кари донеслось шуршание бумаг, за ним последовал скрип стула.

— Простите, — сказал он, все еще скрытый из виду. — Я обычно не принимаю по воскресеньям. Моя жена… — он вышел из кабинета и моргнул. — Пейдж? Саванна?

— А кого вы ждете?

Он снова исчез в кабинете. Я последовала за ним и жестом показала Саванне, чтобы сделала то же самое.

— Нового клиента, — ответил Кари. — Но только в десять тридцать, поэтому наверное могу уделить вам несколько минут. Лейси сказала, что вы заезжали к нам вчера вечером. Очевидно, я врезался в вашу машину на Стейт-стрит. Я на самом деле ездил в ту часть города, чтобы забрать вещи из химчистки. Не помню, чтобы я в кого-то врезался, но заметил на джипе небольшое повреждение бампера. Конечно, мне очень жаль…

— Хватит молоть чушь. Вы прекрасно знаете, что сделали. Если вы пригласили меня сюда, чтобы оправдываться, то у меня нет никакого желания слушать ваши оправдания.

— Пригласил вас сюда? — он нахмурился и поудобнее устроился на стуле. Я поискала у него на лице какие-нибудь следы лицемерия или притворства, но ничего не обнаружила.