Аметистовый взгляд | страница 32



Вытерев с вафельницы излишки теста, Брэди напомнил:

– Вчера вы говорили, что не хотите ничего знать о своем прошлом.

Марисса ответила ему растерянным взглядом.

– Но ведь вы, наверное, надеялись, то есть я хочу сказать, думали, что я умею готовить. Ведь это умеет любая женщина. А я не справилась.

– Ну, во-первых, готовят в наше время все-таки не все. Многие только разогревают купленные полуфабрикаты или ходят в ресторан. А потом, может быть, вы просто нечасто этим занимаетесь?

– Но почему? – в задумчивости произнесла Марисса. Она озабоченно нахмурила лоб. – Вы думаете, я всегда питалась вне дома?

Брэди наклонил голову, чтобы смотреть ей прямо в глаза.

– Марисса, несколько минут назад я разговаривал с Томом.

– С Томом? – переспросила Марисса, явно не понимая, о ком идет речь.

– Да, с Томом Харрисом, шефом местной полиции. По номеру кредитной карточки он установил ваш адрес.

Внезапная бледность, прямо на глазах заливавшая лицо Мариссы, заставила Брэди замолчать.

– Что с вами? – озабоченно спросил он.

– Я ничего не хочу слышать, – решительно заявила она.

– Пока вы не расстроились еще сильнее, хочу вас предупредить. До сих пор не удалось установить ничего определенного. Известно только одно: вы из Далласа. В местном полицейском участке Тому обещали направить машину к вам на дом, чтобы навести справки.

– Я же сказала, что ничего не хочу знать. – В голосе Мариссы зазвучали истерические нотки.

Брэди нежно привлек ее к себе:

– Боже, Марисса! Ну почему вы не хотите признаться, чего вы боитесь? Я же чувствую, что вы это прекрасно помните.

Голос Мариссы звучал глухо, чуть слышно, потому что она уткнулась лицом в грудь Брэди.

– Меня просто не интересует, что было там, в прошлой жизни. Ну почему вы не хотите мне поверить? Я люблю вас.

Он ощущал волнующий трепет ее женственного тела. И его отклик не поддавался контролю. Марисса нежно обвила руками его шею, но Брэди решительно высвободился из ее объятий и отступил назад.

– Не надо. Это было бы несправедливо по отношению к нам обоим, – не слишком уверенно сказал он.

– Ну почему? По отношению ко мне это было бы вполне справедливо. Я хочу этого.

– В момент аварии вы пережили шок и лишились всех защитных механизмов, данных вам природой и приобретенных в течение жизни. И я не могу пользоваться вашей беспомощностью. Постарайтесь это понять.

Марисса подняла на него глаза и принялась внимательно рассматривать его лицо. Она почувствовала, что Брэди тяжело дается холодная рассудочность.