Дочь куртизанки | страница 37
– Едва ли, это манеры озабоченной куртизанки.
– Именно манеры куртизанки, которой нет до вас дела и даже настроения потратить лишнюю минуту в вашем сомнительном обществе.
– Никакого настроения? – прошептал он, продолжая оглядывать комнату. – Не прикажете ли добавить лживость к списку ваших недостатков? Разве вам недостаточно плохих манер? Стремитесь к высотам совершенства или так и останетесь внизу?
– То, что я стою так близко к вам, можно расценивать как унижение, – сказала она, стараясь сделать глубокий вдох.
– Ну же, ну же, леди Каролина, – издевался он, наконец-то посмотрев ей прямо в глаза. – Куртизанка должна всегда угождать. Вы плохо начинаете. Осмелюсь сказать, но для вас с вашими способностями роль жены подошла бы гораздо лучше.
– Моими способностями? В чем дело, лорд Эшдон? – спросила она, выдерживая его взгляд и пытаясь ровно дышать. – Мне казалось, я не настолько талантлива для того, чтобы стать вашей женой.
– Вы уверены, что они не собираются пожениться? Они ведут себя довольно странно для людей, между которыми ничего нет, – тихо произнес лорд Даттон. – Готов поклясться, что он ругается с ней, в точности как супруг.
– Мы думали, что вы спите, лорд Даттон, – промямлила Анни, пытаясь встретиться с Софией глазами, но та была занята разговором с лордом Ставертоном. Ей действительно следует подумать над предложением выйти замуж за Ставертона. Было кое-что гораздо более страшное, чем стать виконтессой. – Ваш храп был такой убедительный.
– Благодарю. – Он коротко поклонился, как-то странно ухмыляясь: дьявольски симпатичный мужчина с таким прямым и доброжелательным взглядом голубых глаз, что иногда следовало забыть, что он совершеннейший негодяй. Иначе он не стал бы так часто бывать в салоне леди Дэлби. – Я усовершенствовал этот прием еще в детстве. Он позволял мне подслушивать много интересных разговоров между моей нянькой и младшим лакеем.
– Не сомневаюсь. – Анни не желала отвечать на его улыбку, хотя ей этого очень хотелось.
Лорд Даттон был очень обаятельным человеком и сам знал об этом. Но плохо было то, что он понимал, какой соблазн представляет для нее. Его голубые глаза и обезоруживающая улыбка стали причиной того, что она гнала от себя даже мысль о согласии на предложение лорда Ставертона.
Абсолютная дура!
– Почему она ему отказала? – спросил он.
– Это не наше дело, лорд Даттон, – резко ответила Анни.
– Потому это так и интригует, – сказал он, дохнув ей в затылок. – Если бы это было мое дело, оно, уверен, показалось бы совершенно скучным. Дела других людей всегда очень интересны, не так ли, миссис Уоррен? Например, откровение, что ваша мать была куртизанкой, совершенно поразило меня. Хотелось бы услышать всю историю.