Один в джунглях. Приключения в лесах Британской Гвианы и Бразилии | страница 69
Как-то я дал ему кусок мыла и посоветовал выстирать рубашку, пока она совсем не истлела на нем, а когда вернулся к реке, то увидел, что он тщательно мылит рубашку, не снимая ее, а потом смывает пену, окунаясь в реку. После этого я уже не давал ему советов.
В реке было много всякой живности, иногда очень опасной, и с нами постоянно что-нибудь случалось. Часто огромные рыбины неожиданно выпрыгивали у самой нашей лодки, а однажды в воздух взлетела двенадцатифутовая рыба-пила — извивающаяся серебристая стрела в сверкающих каплях воды — и чуть не потопила лодку, когда плюхнулась обратно в реку. Один удар ее страшного отростка мог бы разрубить человека пополам…
В Илливе было множество крупной рыбы — арапаимы, рыбы-кота и особенно рыбы-пилы. Как-то вечером я делал записи в блокноте. Мы остановились на ночевку, в котелке варился ужин. Чарли старался вытащить «чиго» из-под вывернутых пальцев на ногах, пока эта нечисть не успела отложить под кожу яички.
Вдруг мы услыхали всплеск, затем чей-то рев, в котором звучали боль и ужас, но за кустами ничего не было видно. Я взял винтовку, Чарли — ружье, без которого он никогда не делал и шага, и мы пошли вдоль берега. У самой воды происходила жестокая схватка. Огромный аллигатор ухватил тапира за его странную хоботообразную морду и пытался стащить испуганное животное в реку! Вся морда тапира была изранена и залита кровью, его ноги широко расставлены, и каждый мускул, каждое сухожилие напряжены до предела. Тапир медленно скользил к воде.
Вода кипела и пенилась, когда аллигатор яростно бил по ней хвостом, начиная отползать назад, а тапир с диким ревом упал на колени и заскользил по илистой жиже. Теперь его морда была изорвана еще больше, кровь лилась струей. Аллигатор словно в нетерпении сильно бил хвостом, и на прибрежные кусты летели клочья пены. Вдруг тапир взвился и выдернул свою искалеченную морду из пасти чудовища. Аллигатор бросился вперед, но тут же перевернулся и упал в воду, извиваясь и хлопая хвостом. Это Чарли пустил в ход оружие и угодил ему прямо в левый глаз. Темная вода заходила ходуном, и с аллигатором было покончено.
Я послал тапиру пулю под лопатку в тот момент, когда он бросился к воде, но животное прыгнуло в заросли тростника и исчезло из вида. Тапир был величиной почти с лошадь, однако его нигде уже не было видно. Его следы — три широкие вмятины — вели в заросли поломанного тростника, но здесь среди грязи мы нашли лишь шарики дымящегося помета. Огромное животное исчезло… Чарли сказал, что тапир прыгнул в воду и уплыл под прикрытием нависшей над водой высокой травы, но я знал, что пуля попала в него где-то рядом с сердцем, а кроме того, ни Чарли, ни я не слышали всплеска воды.