Чудачка, стоящая внимания | страница 29
Я постояла, повздыхала и пришла в себя.
В мастерской никого уже не было. Я покраснела, когда поняла, что они, верно, видели, как мы целовались. Это было неприлично и неприятно.
От Рэя мне удалось добиться обещания, что он ничего не сделает мистеру Гордону и выкинет все это из головы. Отношения наши не изменились, то есть, мы больше не целовались. Я уже стала забывать эти неприятности, жизнь вошла в прежнюю колею. Энтони я не видела, правда, пару раз я как будто замечала в самых неожиданных местах его машину, впрочем, мне скорее всего показалось, я не очень хорошо запомнила ее.
Но однажды в дверь позвонили, я открыла и увидела на пороге улыбающегося Энтони с замечательным букетом цветов. С места в карьер он сунул его мне и сказал:
– Вам привет от вашей матушки.
Как впоследствии я узнала, это была его излюбленная тактика с ходу ошеломить противника и, пока тот приходит в себя, занять подходящий плацдарм. Он его занял в комнате в любимом кресле Мэрфи, пока я ставила цветы в воду.
– Лиз, присядьте, мне многое вам надо сказать, я долго ждал, пока ваш цербер уберется отсюда (Рэй действительно уехал к Фрэнку). Мне не хотелось причинять вреда этому парнишке. Лиз, Нэнси мне все рассказала.
– Как вы узнали, что она моя мать?
– Когда я очень захочу, для меня нет невозможного, – скромно ответил он.
– Что вы знаете?
– Все с момента вашего рождения и до настоящего времени. Она рассказала м… о некоторых особенностях вашего характера.
Я покраснела от ярости и от стыда, потому что знала безжалостный язычок Нэнси, и, не соображая, что говорю, выпалила:
– Она вам сказала, что я бесчувственная колода, зануда, романтическая дура и старая дева?
Он кивнул, хотя мог бы из приличия опровергнуть это, и я взорвалась:
– Это правда, за исключением последнего. Она еще не знает, но я уже не девственница.
Я не могла не соврать в эту минуту. Это, похоже, его не обрадовало, во всяком случае, сияние его несколько померкло.
– Это не имеет значения, – сказал он, не глядя на меня.
– Врете, имеет.
– Вы правы, я бы предпочел, чтобы вы принадлежали только мне одному.
– Что?!
– Да, Лиз, я прошу вас стать моей женой.
– Но я уже была ею и не имею ни малейшего желания повторять свою ошибку. И потом, по-моему, это вы были инициатором нашего развода.
– Лиз, я кретин, но вы не дали мне ни одного шанса узнать вас.
– Ха, вы не очень-то и старались заполучить его. Помнится, тогда вы были полностью поглощены изучением прелестей вашей секретарши.