Мертвые незнакомцы | страница 38
Странный ответ – какой-то неправильный. И она становится все агрессивнее.
– Их подозреваемый – научный сотрудник продовольственной компании в Сиэтле, – продолжает Воорт, – и в деле возникли некоторые связи с Нью-Йорком. Мошенничество.
– Не сексуальные преступления? – Она откидывается на спинку вращающегося кожаного кресла, во взгляде – открытая враждебность. – После утреннего звонка на Полис-плаза я думала, что вы работаете в отделе сексуальных преступлений.
– Не только. – Воорт понимает, что попался.
– Что вы хотите знать?
– Ваше имя нашли в записной книжке этого человека, и мы хотели бы знать, не был ли он вашим пациентом. Его зовут Лестер Леви.
Не отрывая взгляда от его лица, доктор Таун поднимает трубку телефона и спрашивает секретаря:
– Есть у нас пациент из Сиэтла по имени Лестер Леви?
Несколько секунд ожидания.
– Нет.
– Алан Кларк?
– Нет.
– Фрэнк Грин? – Воорт вспоминает записанное на салфетке Мичума имя человека из Ланкастер-Фоллза в штате Массачусетс, которого они с Микки пока не смогли обнаружить.
– Сожалею, – говорит она, ничем не выражая этого сожаления. – Закончили?
– Мичум Киф, – произносит Воорт.
Она бросает трубку на рычаг. Откидывается на спинку кресла. Воорт не может понять, потому ли это, что она знает Мичума, или ей надоело играть по правилам.
– Давайте покончим с этим. Никогда не слышала этого имени, – говорит она. – И мне надоело, что ваши люди меня изводят.
– Полиция изводила вас? – удивляется Воорт.
Она раздраженно фыркает.
– Полиция. ФБР. Министерство юстиции. Или как там вы себя назовете на этой неделе? У меня уже в глазах рябит от значков и ламинированных карточек. Я предупреждала мужчин, которые приходили ко мне домой в сентябре, и женщину, которая заходила позже. Я поговорила с юристом, ведущим дела о нарушении гражданских свобод. По его словам, я могу обращаться в суд.
– Погодите минуту, – говорит Воорт, поднимая руки, так что прелестное разгневанное лицо вдруг оказывается словно в рамке. Такие лица ему случалось видеть на обложках журналов, но не в жизни. – Я действительно не понимаю, о чем вы говорите.
– Да ну? Вы забрели сюда случайно?
– Я этого не говорил.
– Да, вы вместо этого наплели что-то про Сиэтл. Этот разговор с вашей братией – последний. Последний. Скажите тем, кто вас послал, что в следующий раз я получу распоряжение суда, запрещающее вам лезть в мои дела. И скажите им, что я не перестану делать то, что делаю!
Доктор Таун встает. Лицо ее горит почти так же ярко, как волосы.