Волшебники | страница 71



— Посмотри на меня хорошенько. — Тетя Фрея склонилась над ним, тихо улыбаясь. Джейсон смущенно вгляделся в ее лицо. Если убрать морщинки с глаз и около рта… А глаза если бы горели чуть поярче… Непослушные пушистые волосы… Он моргнул.

— Миссис Коулинг?

— Ну, конечно! Как это я не догадалась раньше? — Старушка весело всплеснула руками. — Тебя, наверное, рекомендовала моя племянница! У Сары отличное чутье на талантливых ребят. Очень рада с тобой познакомиться! — Она пожала ладонь Джейсона мягкой, перепачканной в глине рукой.

— Тогда вы на самом деле тетя Фрея! — И как это он не узнал сразу эти румяные щечки, открытую улыбку? Чем дольше он смотрел, тем более явным казалось сходство.

Она просияла:

— Конечно, я самая настоящая тетя!

— Вы тоже учительница?

— Наставница талантов, так мы называем нашу профессию. Само собой разумеется. В нашем роду, теперь уже невеликом, почти в каждом поколении были учителя. Мы умеем оценить проницательный ум. Сара очень порадовала меня, когда решила последовать по моим стопам. — Стулья за их спинами нетерпеливо заскрипели. Джейсон понял, что другие ребята тоже ждут.

Фрея хлопнула в ладоши.

— Ну, пора заканчивать. Оставьте ваши поделки на несколько дней, пусть высохнут. Это называется «подготовительная стадия». А потом, если печка работает, те, кому захочется увековечить свой труд, будут глазировать и обжигать! — Она весело засмеялась.

Джейсон удивленно поглядел на часы. Два часа пролетели совершенно незаметно. На улице снова полил дождь, слышно было, как он без остановки молотит по крыше и стекает по водостоку. Все высыпали наружу, чтобы разойтись по коттеджам и написать письма домой. Над головами нависало темное небо.

Джейсон получил три открытки. Две от Джоанны и Бульдозера, из разных портов (на открытке Бульдозера возвышались подъемные краны и небоскребы незнакомого города). На каждой было нацарапано послание в две-три строчки длиной. Третья открытка была из лагеря в Колорадо, от Алисии. На ней были заснят лагерь — так, ничего себе. Но Джейсон подумал, что в Рэйвенвинге куда красивее и гораздо меньше народу. Он внимательно, по три раза прочитал каждую открытку, боясь что-нибудь пропустить. Такие открытки можно было бы послать кому угодно — в них не было ничего личного, адресованного именно ему. Сэм еще не прислал ни одного письма. Интересно, как ему в спортивном лагере? Наверное, там не происходит таких… странных событий, как здесь. Со вздохом Джейсон засунул письма в карман рюкзака и обреченно засел за письмо бабусе Мак-Интайр, чтобы она передала его слова приемным родителям, когда они позвонят. Второе письмо он написал Алисии — у нее по крайней мере был какой-то адрес.