Волшебники | страница 55



— Тебе же хуже, — весело заметил Трент прежде, чем наброситься на десерт.

Когда они вышли из столовой, уже смеркалось. Бэйли присоединилась к ним, как и обещала.

— Давайте сочиним страшную историю с привидениями для сегодняшнего костра! — предложила она оживленно.

— Не, я не силен в историях. — Джейсон и впрямь вряд ли смог бы сочинить страшную историю, хотя расскажи он про ночное нападение чудовища — все бы поумирали со страха.

— Зато я силен, — заявил Трент. — В смысле, я читал много всего такого.

Они расселись у костра. Поблизости никого больше не было видно. Трент и Бэйли зашептались вдвоем, решив сочинить жуткую легенду про Дом Мертвеца. Краем глаза Джейсон заметил, что в кустах кто-то шевельнулся. Подтверждая его опасения, в сумерках проползла чья-то тень.

Джейсон медленно повернул голову.

Неясное черное пятно проскользнуло и исчезло. Джейсон уже готов был вскочить на ноги, но убедил себя, что ему показалось. Он ведь ничего не слышал.

И вот опять. Между густых деревьев на берегу озера, пригибаясь к земле, передвигалось что-то темное.

Он внимательно вглядывался в заросли, в которых пряталось неизвестное существо. Шрам на руке слегка заныл. Сверкнул в сумерках блеск зеленых глаз. У Джейсона перехватило дыхание.

Когда он пришел в себя, обладатель глаз-щелочек уже скрылся во тьме. Так он его видел… Или нет?

— Трент!

— Что? — Приятель поднял голову. Они как раз над чем-то хохотали с Бэйли.

— Ты ничего не заметил вон там? Ну, в смысле, — Джейсон прочистил горло, — какого-нибудь оленя или другого зверя. Интересно, они тут есть?

Трент бросил взгляд в направлении озера.

— Да еще рано, наверное! Они выходят после заката. — И он снова вернулся к Бэйли.

Джейсон смотрел на лес, краем уха слушая болтовню приятелей и напряженно высматривая невидимого врага. Он там? Или он его просто выдумал?

Хрустнула ветка. Друзья не обратили внимания, но Джейсон в ужасе вскочил на ноги. Из тени деревьев выступила фигура.

— Трент, Бэйли, это вы? И Джейсон. Уже собрались? — Элеанора улыбалась. Несмотря на то, что вечер выдался жаркий, на ней было длинное мягкое платье, а с плеч складками ниспадал легкий плащ. На руке висела корзина. — Рановато для костра, не правда ли? Что, если я займу вам места и попрошу сбегать отнести эту малину Огненной Анне?

Широко улыбаясь, Элеанора протянула корзину, доверху полную свежей малиной.

Джейсон взял корзину, удивляясь, как это у него сердце не разорвалось от страха. Он медленно зашагал к столовой, Трент и Бэйли, болтая, поплелись за ним по пятам.